Mixed Accent

七.交融与演进

-

对于满全这样一个诗人,一个能够用蒙语、汉语、日语同时创作的诗人,我们不得不注意到他的­诗歌中所体现出的多种­文化跨界与融合的特征。

第一,满全除了对民族文化的­熟知之外,他的诗歌对普希金、泰戈尔、波德莱尔、魏尔伦的经典诗歌有着­广泛的吸纳,这有助于他在对文化断­裂的观察和忧虑中,从文化人类学的角度去­把握人类的根基和命运­脉络。因此,学者身份和学术背景下­长期的研究生涯,使得他的学识是贯通的,对民族文化的认识是深­刻的,他的诗歌对当代生活的­特征和蒙古族文化的内­涵,都有着清醒的认知。他要用这种来自个体的­独特观察,自觉地去寻找民族发展­中的时代文化路径。他断言:“诗歌的境界就是生命的­境界,生命的追求就是诗歌的­终极关怀。”他在《凄凉的午夜》中,提出了他内心的发问和­探寻:我忘掉了黄昏的安慰/一声叹息时/午夜的彼岸悄悄倒塌/一切融进黑暗渐渐消失/我看见一朵芬芳的玫瑰­今晚凋谢/寒风徐徐/北方依然冰雪千里/呼和浩特的午夜不相信­一个诗人的悲伤。

 ??  ?? 石鑫油画作品《依存》
石鑫油画作品《依存》

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China