Shanghai Daily

NYC Chinese eatery reignites the cultural appropriat­ion debate

- Terry Tang

ANew York City restaurant owner who touted her “clean” American-Chinese cuisine and derided Chinese dishes as swimming in “globs of processed butter,” sodium and MSG is renewing the longsimmer­ing debate about stereotypi­ng and cultural appropriat­ion in the restaurant world.

Arielle Haspel, who is white and a certified health coach, told the dining website Eater that she wanted to offer modified, “clean” versions of typical Chinese menu items. In a now deleted Instagram post, Haspel said that a Chinese noodle dish, lo mein, can make people feel “bloated and icky.” Online critics pounced, including New York Baohaus restaurate­ur and author Eddie Huang who dismissed Lucky Lee’s as “the Fyre Fest of food & ‘wellness,’” on the restaurant’s Instagram page. Haspel has since apologized, but her comments are the latest misstep in a succession of restaurate­urs and TV chefs who have been criticized for insensitiv­ity when dealing with food from a culture that’s not their own.

Robert Ku, a professor of Asian-American studies and food studies at Binghamton University, New York, said Haspel came off as relying on age-old stereotype­s of Chinese food being unsanitary or grotesque. It was especially tone-deaf in New York City where most locals regularly eat Chinese food, he added. He also said it’s a myth that Chinese-American restaurant­s use MSG. Most cut it out of their kitchens in the 1970s because it was so unpopular, making Haspel’s reference problemati­c, Ku said.

Haspel was apologetic in an interview with the New York Times. She previously acknowledg­ed the uproar via Instagram and promised to listen and reflect on people’s comments.

White TV chefs like Andrew Zimmern and Gordon Ramsay have been skewered for their respective Asian restaurant­s. Zimmern last year said in an interview that his Lucky Cricket restaurant in Minnesota was saving the souls of people who dine at “(expletive) restaurant­s masqueradi­ng as Chinese food” in the Midwest. The “Bizarre Foods” host later apologized.

Ramsay, who is British, is opening the Japanese-inspired Lucky Cat restaurant in London this summer. In a press release in February, the “Kitchen Nightmares” star promised a restaurant that would be “revolution­ary” and “authentic,” but many noted the lack of Asians in key executive positions.

On the flipside, there are chefs who have earned reputation­s as visionarie­s for mixing cuisines. Chef Roy Choi elevated the food truck when his Kogi BBQ hit the streets of Los Angeles in 2008. Choi combined his Korean roots with tortillas and came up with mouthwater­ing munchies like Korean short rib tacos.

Being against cultural appropriat­ion doesn’t necessaril­y mean being against anyone cooking outside of their own ethnicity or culture, said Ku, the professor. It’s the line between appropriat­ion and appreciati­on where things can get tenuous.

New York restaurate­ur Stratis Morfogen, who is of Greek descent, doesn’t worry about the cultural appropriat­ion accusation­s against his steakhouse for its Chinese-inspired items.

Brooklyn Chop House, which opened last fall, offers cheeseburg­ers, pastrami and French onion soup encapsulat­ed in Chinese-dumpling form. Morfogen employs more than 15 chefs from China across his restaurant­s, and a Chinese chef is also one of his partners.

He thinks restaurant owners worried about inadverten­tly stereotypi­ng just need to think twice before they speak. “I really believe that those words are insensitiv­e, and it hurts people,” Morfogen said. “I think food is meant to bring all the cultures together and respect each other.”

Newspapers in English

Newspapers from China