汉绣大师的里昂来客

Special Focus - - Culture - 文 / 曾鹏凌

汉绣之风,盛行于楚地,以江汉平原为最,传承已有2500多年。“翡翠珠被,烂齐光兮”,“被文服纤,丽而不奇兮”,这是屈原《楚辞·招魂》中为我们描绘的古汉绣图景。如今,在与世界的文化交流中,汉绣正展露新颜,成为讲述中国故事的重要承载。

王子怡,中国汉绣代表性传承人,是古老汉绣的当代创作者之一。她自幼随父辈学习湘绣、苏绣,自上世纪八十年代专攻汉绣以来,三十余年针耕不断,佳作连连,其汉绣作品具有很高艺术价值。

2018 年 6 月,一位法国客人不远万里从里昂赶到武汉,多方找寻汉绣大师,只为亲身感受中国汉绣之美。这位客人是法国香奈儿设计师——玛丽莲娜·伊哈尔。伊哈尔生长于欧洲丝绸之城——法国里昂,出身刺绣之家,其母是刺绣艺术师,其父是丝绸工作者。得益于刺绣艺术环境的浸润,伊哈尔从小喜欢跟着妈妈飞针走线,成长为一名刺绣高手,对刺绣的内涵有着深刻的领悟。成为香奈儿设计师后,伊哈尔更从丝绸之中探索美和女人的秘密,从“绣”中感受女人的韵 味和柔性,为她的设计和创作提供了不少灵感。

一次偶然机会,伊哈尔在网上浏览到中国汉绣作品,受到强烈的艺术冲击。她立马放下手中的工作,即刻飞往中国武汉——一股汉绣之风正悄然兴起的城市,寻找中国刺绣大咖。通过多方寻访,伊哈尔终于见到汉绣传承代表之一的王子怡,一头扎进汉绣之中。她住在王子怡家,王子怡除了给她介绍汉绣作品,还给她讲了很多从事汉绣的心得体会。

艺术家之间总能找到沟通的桥

梁。尽管语言不通,伊哈尔与王子怡在刺绣中找到了共通的艺术语言。汉绣与法绣的审美理念有相同之处,都是浪漫的装饰刺绣艺术。此外,二者在设计造型、针法和材料上也有相互借鉴之处。她们交流法绣和汉绣的不同,王子怡给伊哈尔演示了自己擅长的“平金夹绣”和“盘金彩绣”针法,伊哈尔领悟很快。伊哈尔说,中国古代丝绸之路为法国带去了丝绸,法国丝绸制造至今仍沿用着中国技术。

一晃眼,一周就过去。伊哈尔表示会再来武汉,进行交流探讨,同时,她邀请王子怡将汉绣带到法国里昂博物馆展示交流。

之前,王子怡曾带着自己的作品,去过德国、瑞典、新西兰等国交流,今年年初还去了美国13所中学,进行汉绣教学展示。她期待去法国,与伊哈尔进行进一步探讨。

Wang Ziyi and the high school stu­dents and teach­ers when she had a cul­tural ex­change in the United States 王子怡与美国师生合影留念

Ori­en­tal Birds, one of Wang Ziyi’s rep­re­sen­ta­tive works, won the Gold Award of the 4th Cre­ative De­sign of Hand­i­craft in China. 王子怡汉绣代表作《东方神鸟》获中国第四届手工艺创意设计金奖

Mary­lene Eyral and Wang Ziyi dis­cussing em­broi­dery stitch­ing 伊哈尔与王子怡讨论汉绣针法

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.