翻译界泰斗许渊冲:100岁前译完莎翁全集
被誉为“诗译英法唯一人”获国际翻译界最高奖项 98 岁仍为中国文化走向世界而奔波。走进许渊冲的家,没想到作为“一代宗师”的他,居住在一间面积只有四五十平方米的小房子里,客厅地板还是 30 年前的水泥地。30多年间,他就是在这样的一间陋室,翻译出了120 多本享誉中外的中、英文著作。作为享誉中外的翻译家,他师从钱钟书、闻一多、冯友兰、吴宓等学术大家,是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的翻译家,被誉为“诗译英法唯一人”。
被誉为“诗译英法唯一人”获国际翻译界最高奖项 98 岁仍为中国文化走向世界而奔波。走进许渊冲的家,没想到作为“一代宗师”的他,居住在一间面积只有四五十平方米的小房子里,客厅地板还是 30 年前的水泥地。30多年间,他就是在这样的一间陋室,翻译出了120 多本享誉中外的中、英文著作。作为享誉中外的翻译家,他师从钱钟书、闻一多、冯友兰、吴宓等学术大家,是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的翻译家,被誉为“诗译英法唯一人”。