BLOOM OF A CAMELLIA

Vantage Shanghai - - CONTENTS - 作者Author/编辑Editor:钟彤悦 Anna Zhong

她们如一朵朵山茶花般自信绽放,没有牡丹的冷艳、腊梅之傲骨、山菊之素朴,却有着特立独行的气质,从不随波逐流,彰显“她时代”女性的不凡。

They bloom like the camellia; confidently and elegantly. Unlike the proud peony, stoic winter sweet, or unadorned chamomile, camellia is unique in her own way. She never follows the madding crowd; she defines the wonder of women in this modern world.

Gentle ladies” usually invoke a stereotypical impression of a hedonistic, luxurious lifestyle both day and night. However, if you have a chance to join a Camelliae activity, your stereotype will be completely shattered. Camelliae, a high-end social activity platform dedicated to socialites has been in operation for three years, through which period it bloomed confidently and gracefully, just like its origin “camellia” indicates.

Camellia is also the flower favoured by Coco Chanel and once was featured in her custom-tailored collection. The flower not only bears the firm character of “only the aroma of camellia persists while the full moon takes the spring breeze”, but also the rich colour that “among the sea of flowers, only the red ones overpower the glory of rosy dawn.”

“The lightly-scented flower is elegant but not aggressive, and she has her unique floral emblem: power hidden deeply in the silence and the charm stored beneath the surface. In the blossoming season, a single camellia gathers up her friends, and with the magical power all the surrounding camellia flowers begin to show their floral energy, till the whole mountain is covered in the sea of camellia,” said the founder of Camelliae and executive manager of Shanghai Liyi Business and Trading Co. Ltd., Tina Fan.

Spirited as well as independent, the community Camelliae dedicated to VIP ladies has accumulated by 20,000 members, sharing resources through customized tea parties, luxurious dinners, fanciful balls, and splendid cruises. Meanwhile, she creates business opportunities for her members.

When the sharing community economy was still in its infancy, Tina Fan said she could already see its vast potential. “Our socialite circle focuses on managing happiness instead of pure trading of goods. Through the exchange of social relationships and sharing of resources, we opened a brand-new world of win-win situation.”

Fan was inspired from the Paris Haute Couture Week. After receiving six catwalk invitations from first-rate brands, she realized that the business strategy of luxury brands worldwide is not malicious competition and direct rejection, but sharing and cooperation based on mutual development.

豪门富家淑女的日常在一般人眼里也许还停留在白天声色犬马,夜晚夜夜笙歌的奢华印象上。而参加一次卡枚连的活动,就能颠覆这个对于社交名媛带有偏见的误解。这个凝聚了社交精英女士的高端社交活动平台三年来,如其名字“camelliae”山茶花般从容自信而妩媚地绽放。

山茶花,Coco Chanel 也青睐的花朵,绽放在她的高级定制服饰上。既具有“唯有山茶殊耐久,独能深月占春风”的傲梅风骨,又有“花繁艳红,深夺晓霞”的凌牡丹之鲜艳。

“这种带着悠悠的花香,优雅却不凌然的花有自己独特的花语:静谧中深含力量,低调中蕴藏魅力。开花时节,宛若呼朋唤友,一朵的绽放有种神奇的唤醒周围山茶花陆续开花吐艳的能量,连绵成漫山遍野的一片片花的海洋。”卡枚连的创始人,上海丽亿商贸有限公司总经理范玥婷告诉我。

以独立自主精神为主题的专属女性VIP社区卡枚连正是这样一种山茶花,凝聚的两万女性会员一起在私密下午茶、奢华晚宴、华丽舞会、豪华游轮里资源共享,共创商机并分享高端生活方式。

当社区共享经济还像一朵未盛开的山茶花,刚刚展露其嫩芽的时候,范玥婷说她就能闻到花香一片。“我们的精英社交圈经营的是幸福感而并非纯粹的一桩桩冰冷的买卖。我们通过人脉互换、资源共享,打开一个互惠共赢的新世界大门。”

其实,这种感悟来自她当年参加巴黎高定周。一共收到六场高定大牌T台秀邀请函的她发现,国际奢侈品牌对于竞争对手的策略并不是互相抵制和恶意竞争,而是谋求客户端的资源共享和共赢大局。

2014年,她创办的卡枚连 VIP社区一打开大门,连续的58场高端活动便吸引了圈层里的各路女性精英,大多数都是品牌的创始人。在生活方式日

In 2014, Fan’s Camelliae VIP community opened its gates to the public. 58 events in a role successfully attracted a number of female socialites, and most of them are brand founders. When the modern lifestyle is becoming more and more dependent on the Internet, the face-to-face communication is regretfully replaced by digital substitutes. Now they have the chance to gather in the Garden of Eden provided by Camelliae. Work, business, family are all within their discussion. Alternatively, members can attend a psychology or etiquette or floral design class where they are given a chance to unwind from their daily pressures and instead, enjoy some quality time. At the end of 2017, Camelliae introduced their online shopping platform to explore more possibilities in expanding the brand and customer experience.

When asked about what is the most interesting event Fan has held in the past years, a proud smile appeared on her face. As early as in 2015, when the first Camelliae & Bazaar Public Charity Night disclosed to the public, Fan succeeded in raising 1.43 million yuan for the Bazaar Charity Fund, “Accelerate for Love”, a fund aimed at providing more ambulances for the poverty-stricken area.

“Many would think rich people’s charity work is largely an act. What we want to do is to prove that members of Camelliae are not the rich ladies that purchase luxurious items all day long, but are the responsible and successful women in the new era. They firmly pursue what they want and pursue with hard work. They are the ones with the ‘She’ strength in the ‘She’ era,” said Fan.

Meanwhile, the members are also a group of ladies searching for the balance in both career and life. They spend their time on charity due to their deep understandings on the meaning of life and genuinely devote their efforts on saving more time for the seriously ill and bad-conditioned pregnant women in the poverty-stricken area in China. Their final purpose is to extend the life and hope.

As a camellia that eagers to blossom amongst her friends, and a leader that calls upon the power of women, Tina Fan is a self-assured, graceful and tenacious person, yet she told me that once upon a time she was shy and neglected. The glorious catwalk and the sparkling young models around used to cast a shadow of inferiority upon her mind.

Quiet as she is, Fan began to plunge herself in the sea of books and absorb as much knowledge as she can to soothe her lonesome mind. The passing years witnessed her adjustment and growth in the business world. At first she was troubled by visiting different customers and sweating palms on a speaking forum, but the years saw her become an eloquent speaker, a talkative tutor on the stage, and a keynote master on critical events.

“Chinese women are expected to be tolerant to use ‘softness’ to conquer ‘hardness’. Actually, only by speaking boldly for yourself and being able to communicate are the ways to realize your own value, and eventually make you more confident and powerful,” she said.

Bloom as the camellia. Let us wish the elegant flower will blossom through the garden of human race and leave their fragrance for the days to come.

趋网络化,大家平日大多隔着手机屏幕在朋友圈里聊天的她们,汇聚到卡枚连营造的天地里线下交流,谈工作、论商务、聊家庭,或者是一起上一堂心理、礼仪或者插花课程,释放内心,充盈头脑,滋润心灵。2017年年底,卡枚连筹备的共享商城已经上线,打通品牌资源,为会员开拓更大的天地。

被问到举办的最有意义的一次活动时,范玥婷脸上掠过一丝自豪的笑容。早在2015年,第一届卡枚连&芭莎公益慈善基金名媛断舍离慈善夜时,就首次为芭莎公益慈善基金“为爱加速”贫困县救护车项目筹得143万元的高额善款。

“很多人认为富人慈善捐款大多是在作秀。我们就是想用行动证明,卡枚连的名媛们并不是人们偏见中的只会购买奢侈品的阔太太小姐,她们是新时代的成功女性,有着执着的追求和坚韧的‘她时代她力量’的人。”她说道。

同时,她们又是在事业、生活上不断追求平衡和完美的一群人。她们献爱心是对于生命意义的领悟,真心诚意想为更多中国贫困地区身陷重症疾病 和急危孕产妇群众争取黄金急救时间,让生命和希望得以延续。

一朵不甘独自傲放的山茶花,一个凝聚女性力量的“领头人”,范玥婷是自信的、美丽的、坚韧的。而她却告诉我,豆蔻年华的她曾经含羞草般被人忽视。光鲜亮丽的模特舞台和周围花蝴蝶般妩媚的同龄人给她投射了自卑的阴影。

缄默的她从此在书籍中汲取营养,慰藉孤独的心灵。在后来几年不断的自我调整和锻炼中,她从一个一跑客户就心烦,一上台演讲就会紧张得手心出汗的人,变成了能言善辩的销售,在讲堂上滔滔不绝的讲师和在重大场合上精于言辞的演讲家。

“中国女性学会了隐忍想以柔制刚。其实,勇于表达和善于沟通才能提升自我价值,让自己更加自信和强大。”她说道。

“你若盛开,蝴蝶自来”。但愿雅致清新的山茶花绽放得满山满野,铺就一片山花烂漫。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.