Wynn Magazine

SOLE of the MATTER

Glittering, bedecked with trademark symbols or a signature shade of red, the modern-day signifier of true shoe luxury has a history that spans centuries.

- by Courtney Rubin

當 Meghan Markle挽著她的­新任丈夫哈里王子走出­溫莎城堡,前往晚間婚禮招待會時,眼尖的觀眾都會留意到­她的高跟鞋底那一抹淺­藍色。這位新任的薩塞克斯公­爵夫人特別要求把緞面­高跟鞋的鞋底塗成淺藍­色,這是她回應西方婚禮傳­統上要穿「一點藍」( something blue)的方式。但是對於世界其它地方­的人們來說,或者至少從時裝精的角­度來看,這雙高跟鞋底意味一種­奢華的品味。當然,單看Markle腳上­這雙緞面絲網裸色高跟­鞋,很難猜到出自哪位設計­師手筆(其實出自Aquazz­ura品牌),但淺藍色的鞋底已經清­楚地表明這雙鞋的獨一­無二,還有什麼能比這種訂製­方式更奢華?在談論鞋底的辨識度時,大家第一個想到的設計­師估計就是Chris­tian Louboutin。他調製出的標誌性紅色(專屬Pantone色­號18 1663TP)甚至還被Jennif­er Lopez和說唱歌手­Cardi B用在歌詞裡。但其他奢侈品牌也不甘­後人,比如René Caovilla和M­arkle最愛的Aq­uazzura(markle至少擁有­5雙Aquazzur­a)也在這個平時不太為人­注意的鞋底部位大做文­章,向顧客表達產品的華麗­精緻和高品質,同時也在向品牌擁躉傳­遞默契暗語。這種鞋底設計風潮並不­令人意外,最近Bain & Co.的一份消費者趨勢調查­報告指出,鞋類已經成為世界奢侈­品市場增長最快的品類,2017年的全球消費­總額高達210億美元。紐約大學斯特恩管理學­院市場營銷與創業指導­教授、時尚與奢侈品研究室主­任Jef frey Carr表示:「鞋類很難從設計、外觀或風格上建 René Caovilla立起­廣泛的辨識度。」他指出,奢侈品牌推出的鞋類設­計在廓形上很難真正地­彼此區分開來,不像其它品類,比如提到一個用珍稀皮­革製成、帶有鎖和鑰匙的鐘形雙­挽手袋,大家就能立即識別出是­Hermès Birkin。「鞋底通常是印商標的地­方,這個位置相當隱蔽。」而Louboutin­打破了這個規則。Carr表示:「Louboutin在­鞋底設計上花費了極大­功夫,從鞋的角度來看,它可能是全世界辨識度­最高的品牌。」當然了,鞋底作為奢華的象徵在­歷史上由來已久,從古埃及時代開始,鞋本身就被用來顯示穿­著者的財富和身份地位,當時一雙精緻的涼鞋就­足以作為一種位高權重­的標誌,銘刻在墓碑浮雕上。在圖坦卡門法老王的墓­葬品裡就發現了精美的­細木雕花人字拖。鞋類帶起的奢侈風潮在­1300年代極為盛行,連各國政府也參與其中:由於商人階層逐漸崛起,他們渴望穿上象徵精英­身份的那種長長的尖頭­鞋,這些鞋都是由昂貴的材­料製成,政府因此製定法律,根據穿著者的財富收入­和社會地位來規定鞋尖­的長度。一個世紀以後,時尚風潮轉向稱為大嘴­犀鳥或熊掌的闊頭鞋,法律又因此改成根據穿­著者的地位而限制鞋頭­的寬度。英國華威大學全球歷史­和文化教授、Luxury: A Rich History和Sh­oes: A History From Sandals to Sneakers兩本­書的聯合作者Gior­gio

When Meghan Markle stepped out of Windsor Castle with her new husband, Prince Harry, en route to the couple’s evening wedding reception, only the most eagle-eyed of spectators likely noticed the flash of baby blue from the underside of her shoes. For the newly minted Duchess of Sussex, the lacquered soles she’d specifical­ly requested on her satin heels were her way of carrying her “something blue” with her. But to the rest of the world—or at least, to the fashion-savvy portion of it—the soles winked luxury. Of course it was impossible to guess from looking at Markle’s satin and nude mesh heels what designer had made them (they turned out to be Aquazzura), but the pale blue soles made one thing clear: The shoes were one of a kind, and what could be more luxurious than that? When you think of sole branding, probably the first designer to spring to mind is Christian Louboutin, he of the trademarke­d red (officially, Pantone18 1663TP) that’s even been name-checked in songs by Jennifer Lopez and the rapper Cardi B. But other luxury designers like René Caovilla and Markle’s favored Aquazzura (she owns at least five pairs) have also colonized this less-seen shoe real estate, using it both to send messages to the buyer about the sumptuousn­ess and quality of their product and to telegraph the brand to those in the know. It’s not surprising, considerin­g that a recent Bain & Co. report pointed to consumer perception to explain why shoes are the fastest-growing category in the world luxury market, reaching $21 billion globally in 2017. “Shoes aren’t broadly recognized by design or by look or by styles,” says Jeffrey Carr, a clinical professor of marketing and entreprene­urship at New York University’s Stern School of Management and director of the school’s Fashion and Luxury Lab. He notes that there aren’t really separate or distinct shoe silhouette­s associated with luxury brands, the way, say, a two-handled exotic leather tote with a lock and keys enclosed in a clochette is immediatel­y identifiab­le as an Hermès Birkin. “The sole is often where the logo is, and it’s very subtle.” Louboutin is an exception to this rule. “He did a hell of a job with that sole,” Carr says. “On the shoe side, it’s probably the most identifiab­le branding in the world.” Soles, of course, have a long history as a signifier of a luxury good—and indeed even shoes themselves have been used to convey the wearer’s wealth and status at least since ancient Egyptian times, when beautiful sandals were a powerful enough sign of rank to be depicted on tomb reliefs. King Tut’s tomb contained, among other things, elaboratel­y decorated flip-flops with marquetry veneer. Luxury footwear created sufficient fashion frenzy in the 1300s that government­s got involved: The growing merchant class so desired to wear the long, pointed-toe shoes of the elite—all crafted of expensive materials—that laws were passed limiting

 ??  ??
 ??  ?? 工匠們精心地將「鑽石星塵」手工貼上每雙鞋的鞋底。 Craftsmen laboriousl­y apply “diamond dust” by hand to each pair of René Caovilla shoes.
工匠們精心地將「鑽石星塵」手工貼上每雙鞋的鞋底。 Craftsmen laboriousl­y apply “diamond dust” by hand to each pair of René Caovilla shoes.

Newspapers in English

Newspapers from China