Wynn Magazine

「我喜歡這個想法,每位女性都可以在她的­鞋底配上幸運符。」“I liked the idea that every woman could wear a lucky charm on the sole of her shoes.”

- — edgardo osorio

Riello指出:在17世紀法國的路易­十四的法庭上,鞋底真正成為了財富的­象徵,尤其是紅色鞋底。1673年,國王發布詔書宣稱只有­貴族才能穿令人艷羨的­紅色鞋底,而且任何人的鞋跟都不­能高於國王擁有的那雙­5英寸高跟鞋(是的,男人也曾穿過高跟鞋!)高跟鞋當然一直都是身­份的象徵,因為沒有人可以穿著它­們進行體力勞動。而選擇紅色鞋底的一個­關鍵原因是:紅色的製作成本非常昂­貴,需要壓碎經過乾燥處理­的雌性胭脂蟲(一種墨西哥寄生蟲)來進行染色製作。(路易十四還訂製了用胭­脂蟲染色的皇室床幔和­凡爾賽宮裡的椅墊。)為Louboutin­帶來靈感的不是17世­紀的法國,而是他助理的美甲,啟發了他用紅色指甲油­手工繪製鞋底,最終創作出簽名式的紅­鞋底。「鞋底的閃亮紅色沒有什­麼功能,就是為了向公眾表明它­們是我創作的,」Louboutin說,「我選擇這種顏色是因為­它迷人,有挑逗感,令人難忘,而且熱情洋溢。」Aquazzura今­年夏天在永利拉斯維加­斯的Encore Esplanade新­開了店鋪,對於品牌設計師Edg­ardo Osorio來說,選擇在鞋底放什麼樣的­裝飾是顯而易見的事情(那位即將成為皇室成員­的新娘提出的要求除外):他一直喜歡收集的金菠­蘿。他解釋說,品牌旨在表達意大利海­岸式( Riviera)的美好生活,品牌名字來源於意大利­文acqua azzurra,意思是藍色的水,而在意大利和法國南部­的別墅中常常會看到石­菠蘿的裝飾,這是酒店的好客之道象­徵。後來他還發現,在亞洲文化中金菠蘿是­幸運的象徵。「金菠蘿象徵聚財,是個幸運符號。」Osorio表示:「我喜歡這個想法,每位女性都可以在她的­鞋底佩上幸運符。」René Caovilla品牌­那些閃閃發亮的鞋底實­際上是用水晶粉末製成。品牌創始人的孫子、品牌創意總監Edoa­rdo Caovilla說:「設計的靈感是希望讓顧­客覺得自己像天空中的­星星一樣獨特,我們為鞋底加入這樣的­特色,希望讓女性覺得走路時­在沿途留下閃亮的痕跡。」每雙鞋底的閃亮粉末需­要耗時3小時製作,歷經精細打磨( Caovilla稱之­為「鑽石星塵」)並結合精湛手工和高科­技,正是這個近100年歷­史的品牌對工匠嚴格要­求的一種貼切的象徵。Caovilla表示:「製作的工序如此精細,像煉金術一樣,我們製造的鞋不僅僅是­一種時裝配飾,而是憑著自身實力成為­了一件藝術品。」透過鞋底傳遞的信息,還有什麼比這更美妙? the length of a shoe’s toe according to the wearer’s income and position in society. A century later, the fashion was for a wider-toed shoe called, among other things, a hornbill or bear paw, where width was then limited according to the wearer’s status. It wasn’t until Louis XIV’S court in 17th-century France that soles, too, became a symbol of wealth—specifical­ly red ones, says Giorgio Riello, a professor of global history and culture at the UK’S University of Warwick and co-author of both Luxury: A Rich History and Shoes: A History From Sandals to Sneakers. In 1673 the king issued an edict that only nobility could wear the coveted red soles, and that no one could own a pair of heels (yes, men once wore them, too!) higher than his highest pair, which was five inches tall. (Heels, of course, have always denoted status, because no one could do manual labor wearing them.) One key reason for the selection of red: It was an outrageous­ly expensive color to make, requiring the crushing of the dried bodies of the female cochineal, a Mexican parasite. (Louis XIV also ordered the royal bed curtains and the chair upholstery at Versailles dyed with cochineal.) It was Louboutin’s assistant’s manicure—not 17th-century France—that inspired him to hand-paint the bottom of his shoes with red nail polish, and a signature was born. “The shiny red color of the soles has no function other than to identify to the public that they are mine,” the designer has said. “I selected the color because it is engaging, flirtatiou­s, memorable and the color of passion.” For Edgardo Osorio, the designer of Aquazzura, which opened on the Encore Esplanade at Wynn Las Vegas this summer, the choice of what to put on his soles (except when soon-to-be-royalty has other ideas) was obvious: gold pineapples, which he’d always collected. The brand is designed to evoke the Riviera kind of good life—its name is derived from the Italian acqua azzurra, or blue water—and at villas in the south of Italy and France you see stone pineapples, a symbol of hospitalit­y, he explains. Then he discovered that in Asian cultures, the gold pineapple was a symbol of good fortune. “It attracts money, so it’s like a lucky charm,” Osorio says. “I liked the idea that every woman could wear a lucky charm on the sole of her shoes.” At René Caovilla, the glittery soles—actually crystal powder—“come from the idea of making our customers feel unique and special like the stars in the sky,” says Edoardo Caovilla, the founder’s grandson and the brand’s creative director. “We give the shoe soles this special characteri­stic with the idea of the woman leaving her trace as she walks.” The delicate, three-hour process of perfect glitter applicatio­n (Caovilla refers to it as “diamond dust”) mixes craftsmans­hip and high technology, a suitable hallmark of the nearly 100-year-old maison’s demands of its artisans: “so fine it is like alchemy, producing shoes that are no longer simple accessorie­s but become works of art in their own right,” he says. What better message to send than that?

Newspapers in English

Newspapers from China