El Heraldo (Colombia)

Cantos infantiles

- BROWN GIRL

LOS MENJURJES DE GILDARDO Gildardo es un olinguito que vende desde bolitas de vidrio hasta remedios para el dolor de barriga. ¡Te retamos para que cantes esta canción sin soltar una carcajada!

Gildardo tiene un montón de menjurjes

Que mejoran hasta el mal de sirirí Gildardo tiene un montón de hierbas

Para el cólico y jarabes pa’ la tos

Pero nadie puede repetir las retahílas que se inventa

Cuando prende su altavoz

Vendo, vendo

Vendo chipi chipi, paco paco Zarigüeya y chicharrón

Vendo bebedizo de quicuyo, tomillo, albahaca y menta

Que le quita el comezón Aguacateca para la pecueca

Tela de araña para las lagañas

Canutillo pa’ que haga pipí

Y caimito pa’ calmar el popó, po, po, po (etc) Gildardo tiene un montón de baratijas

Que le sirven pa’ arreglar hasta un balín Gildardo puede arreglar inclusive

La madera de un tambor si se dañó

Pero nadie puede repetir las retahílas que se inventa

Cuando canta con la “o”

Pongo, pongo, pongo coco locos olorosos con poporos por montón

Corto los corozos con cohombro,

Los cojo todos, todos, los mojo con bombón Aguacateca para la pecueca

Tela de araña para las lagañas

Canutillo pa’ que haga pipí

Y caimito pa’ calmar el popó, po, po, po (etc)

Ricardo Prado

Recuperado de: https://maguare.gov.co/los-menjurjes-de-gildardo/ ÑAME, ÑAME, UMMM

¿Cuáles son tus platos favoritos?, ¿prefieres tamales o un buen sancocho?. Con Bertilda y Edilberto sabrás cómo se preparan deliciosos platos colombiano­s.

Bertilda y Edilberto ya están en la cocina Y preparan un tamal para el bazar Le pusieron pollo y una costilla

Papas bien peladas y en rodajas otras más Un huevito duro y el arroz cocido

Y en hoja de plátano enrollaron el manjar Pela, pela (Zin-zin)

Ralla, ralla (Ch-ch)

Amasa la masa (Un, dos, tres)

Corta, corta (Tac-tac)

Pica, pica (Tiqui-tic-tic)

Sirve en el plato y a comer (Ñame - ñame… ¡Ummm!)

Bertilda y Edilberto ya están en la cocina Y preparan un sancocho para el bazar Le pusieron cerdo y carne de res Plátano, arracacha y mazorcas amarillas Yuca, papa y ñame y también ahuyama Todo a fuego lento en una olla y a esperar… Bertilda y Edilberto ya están en la cocina Y preparan bandeja paisa para el bazar Le pusieron fríjol, plátano maduro Arepita paisa, carne en polvo y chicharrón La morcilla, el arroz

Un huevito frito y chorizo con limón

¿Y de postre?

Ricardo Prado

Recuperado de: https://maguare.gov.co/name-name-ummm/

Esta ronda es muy popular en el Archipiéla­go de San Andrés, Providenci­a y Santa Catalina. Se trata de una canción que los ingleses trajeron al caribe en tiempos de la colonizaci­ón y se ha mantenido vigente en la población raizal. ¡Bailemos con esta versión creole! Letra There’s a brown girl in the ring, Tralalalal­a

There’s a brown girl in the ring, Tralalalal­ala

Brown girl in the ring, tralalalal­a She look like a sugar inna ploom

Then you skip across the ocean, Tralalalal­a

Then you skip across the ocean, Tralalalal­ala

Skip across the ocean, tralalalal­a She look like a sugar inna ploom

Then you show me your motion, Tralalalal­a

Then you show me your motion, Tralalalal­ala

Show me your motion, tralalalal­a She look like a sugar inna ploom

Then you well and take your partner, Tralalalal­a

Then you well and take your partner, Tralalalal­ala

Well and take your partner, Tralalalal­a

She look like a sugar inna ploom

Recuperado de: https://maguare.gov.co/brown-girl/

Newspapers in Spanish

Newspapers from Colombia