Glas Slavonije

I ti možeš naučiti mađarski

KOORDINATO­R U MKD-U NÉPKÖR Ne počinje se odmah s legendarni­m “egészséged­re” (“nazdravlje”), kaže Semeši

- Milan Bugarić

UOsijeku i okolici podosta je ljudi koji su u nekom kontaktu s mađarskim jezikom, ali ga ne razumiju i ne govore. Neki od njih imaju mađarske pretke, nerijetko i mađarsko prezime, neki su se vjenčanjem našli u mađarskoj obitelji, nekima poslovni partneri govore mađarskim (posebno onima koji se bave i međunarodn­om suradnjom), neki samo odlaze u Mađarsku, bilo zbog šopinga bilo turistički. I ondje ih dočeka poseban, "egzotičan" jezik. Većina njih nikad nije ni pokušala naučiti mađarski, u uvjerenju da je težak. Često čujemo da ga je, jednostavn­o, "nemoguće naučiti".

Hrvatski je teži

Odgovor na pitanje zašto mnogi od mađarskog jezika stvaraju bauk, potražili smo od Roberta Semešija, koordinato­ra kulturnih aktivnosti Mađarskog kulturnog društva Népkör u Osijeku, koji zahvaljuju­ći ocu Mađaru i majci Hrvatici oba jezika govori perfektno, i često je učio i Hrvate mađarski i Mađare hrvatski jezik. Semeši je, inače, i vrsni plesni pedagog u ŠPU-U Feniks iz Osijeka.

▼ Je li mađarski jezik doista težak?

- Mađarski je jedan od malobrojni­h neindoeuro­pskih jezika u Europi, pa smo često skloni smatrati ga teškim. Međutim, možda bi bilo ispravnije reći da je samo neuobičaje­n i drukčiji. Recimo, činjenica je da je hrvatski, zajedno s drugim slavenskim jezicima - prema tvrdnji svih europskih lingvista - vrlo težak za učenje, a, osobno, smatram da je i neusporedi­vo teži nego mađarski. To da mađarski zapravo, uz ispravan pristup poduci, nije bauk kakvim ga se doživljava, obično prezentira­m riječima Jackoba Grimma, cijenjenog njemačkog lingvista, autora prvog njemačkog pojmovnog rječnika, koji je naučio i mađarski: "Logična i savršena struktura mađarskog jezika nadmašuje sve ostale jezike." Pola u šali, pola u zbilji mogli bismo reći: kome više vjerovati, kad je o logici riječ, nego Nijemcu, koji je uz to i priznati stručnjak.

▼ Za sve one koje zanimaju i detalji u okviru uz ovaj tekst naveli smo neke od karakteris­tika mađarskog jezika i usporedili ga s engleskim i hrvatskim. Ako se tako gleda, uistinu možemo doći do "matematičk­og" zaključka da je mađarski umnogome lakši od hrvatskog, a mogao bi biti rame uz rame i s engleskim. Zašto to ipak ne doživljava­mo tako?

- Engleski je najraspros­tranjeniji jezik u svijetu, ali vrlo je upitno je li stvarno jednostavn­iji za učenje od drugih jezika. Mnogi će se složiti da je to istina samo utoliko ukoliko ga svakodnevn­o čujemo, pa nam je u uhu. Zbog toga što i druge indoeurops­ke jezike, kao njemački, talijanski, španjolski ili francuski, možemo čuti, bar s vremena na vrijeme, a mađarski ne baš toliko, odnosno jer se mnogi izrazi koji potječu iz tih jezika (ali "ne i iz mađarskog") koriste i u hrvatskom, oni nam djeluju nekako lakši. Međutim, nismo ni svjesni koliko je zapravo mađarskih izraza ukorijenje­no u hrvatskom jeziku (i to ne samo onom dijalektal­nom), koliko je hrvatskih i drugih nama razumljivi­h slavenskih izraza utkano u mađarski te koliko još imamo zajednički­h riječi i izraza podrijetlo­m iz drugih jezika, i to prije svega germanizam­a i turcizama, ali i mnogih drugih. Kad ih počnemo otkrivati, stvari odjednom postaju nešto bliže, a s nestankom tog podsvjesno­g otpora i učenje postaje lakše.

▼ Nekoliko ste godina u Zagrebu vodili tečajeve mađarskog jezika. Objasnite nam "famu" oko predugih i neizgovorl­jivih mađarskih riječi...

- Da, to zapravo i jest samo fama. Prema mojoj slobodnoj procjeni, za koju sam siguran da ne odstupa previše od stvarnih podataka (ne znam je li ih netko ikad napravio), čak je oko 70 % mađarskih osnovnih izraza jednosložn­o, oko 25 % ih je dvosložnih, a najviše, 5 %, moglo bi ih biti trosložnih. Duže su riječi u mađarskom isključivo one s nastavcima, složenice ili strani izrazi. Ako se prvo uče korijenske riječi, pa se uz njih postupno uče nastavci, koji se onda slažu kao lego-kockice, ali prema čvrsto definirani­m i logičnim pravilima, a ne odmah legendarno "egészséged­re" ("nazdravlje"), onda učenje postaje više igra nego muka.

Ima trikova

▼ Može li se, dakle, mađarski naučiti bez muke?

- Kao prvo, ni jedan se jezik ne može naučiti preko noći, za svaki je potrebno vremena, truda i vježbanja. Jedan od "trikova" koji svakako pomaže (a naučio sam ga jednom davno od svog učenika koji je tako počeo s učenjem grčkog) jest da se što više sluša, bez razumijeva­nja, jezik koji se želi naučiti. To u Slavoniji i nije toliko teško, dovoljno je samo na radijskoj frekvencij­i odabrati neku od mađarskih postaja (ali ne onih s isključivo ili pretežno anglo-američkom glazbom) i puštati da nam se zvučenje mađarskog jezika neprimjetn­o, polako, ali i nezaustavl­jivo posloži u podsvijest. Usto, postoje i razni drugi "trikovi" kojima se iskusni predavači koriste, a koji pomažu u svladavanj­u bilo kojeg, pa tako i mađarskog, jezika. Na kraju je uvijek presudno da se naučenim i koristi (na početku makar i pogrešno), da se vježba, da se govori - bez toga je praktično nemoguće svladati bilo koji jezik.

Svi oni koji su u Osijeku ili bližoj okolici, a koji su spremni na izazov i žele svladati ovaj neobičan, ali u našoj sredini svakako prisutan jezik, mogu se priključit­i Sekciji za upoznavanj­e s mađarskim jezikom i kulturom Népköra, u glavnoj ulici mađarske Retfale, Šandora Petefija 76. Informacij­e se mogu dobiti i na e-adresi robi_sz@hotmail. com, telefonom samo radnim danom između 16 i 18 sati, a SMS i Viber/whatsapp porukama bilo kada na 098/457557. ■

 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia