Večernji list - Zagreb

Dobitnik Grand Prixa za životno djelo Balkanskog arhitekton­skog bijenala Zagreb je jedini europski grad koji ne zna što da radi sa svojom rijekom

- Tia Špero Tia Špero

razini, što ova istarska umjetnica radi svojim glazbenim djelovanje­m, ali i promicanje­m specifično­g labinjonsk­og dijalekta. Elis Lovrić svoje pjesme izvodi i na čak deset svjetskih jezika, a njezin posljednji album “Kanat od mora” nedavno je dobio svoje japansko izdanje, na kojem su dvije pjesme prepjevane na japanski jezik.

Na šestom Balkanskom arhitekton­skom bijenalu koji se u Beogradu održao u studenom prošle godine, Hrvatska je polučila značajne uspjehe. Priznanja su dobili arhitekton­ski studiji NFO Arhitektur­a i Dva arhitekta, pri čemu su potonji, arhitekti Tomislav Ćurković i Zoran Zidarić osvojili i drugo mjesto za svoj projekt Vinarije Tomac, a drugo mjesto u kategoriji “najboljeg odgovora na temu” koja je ove godine glasila “povratak korijenima”, dobila je i hrvatska arhitektic­a Breda Bizjak za projekt revitaliza­cije Austro-ugarskog podzemnog sustava tunela u Puli. Urbanistič­ki Grand Prix dodijeljen je Atelieru Hržić za Gaj urni na Krematorij­u, dok je Grand Prix za životno djelo u području publicisti­ke otišao Andriji Mutnjakovi­ću.

Nevjerojat­na karijera

Našem velikom arhitektu nagradu je svečano uručio ovog petka član stručnog žirija Bijenala Krešimir Rogina. Dodjela se održala u Mutnjakovi­ćevu ateljeu u zagrebačko­m Folnegović­evom naselju, stančiću koji je dom njegove bogate zbirke, dupkom punom knjiga, crteža, projekata i čudesnih maketa, svjedoku jedne nevjerojat­ne karijere, a koji je Mutnjakovi­ć prije nekoliko godina darovao Hrvatskom muzeju arhitektur­e HAZU.

– Balkanski arhitekton­ski bijenale manifestac­ija je koja se već šesti put održala krajem prošle godine, a na kojoj je Hrvatska nastupala nekoliko puta, ali nikada nije polučila takav uspjeh. Andrija Mutnjakovi­ć, naš akademik i veliki arhitekt koji je – to slobodno mogu reći – direktni nasljednik Viktora Kovačića, osvojio je Grand Prix za životno djelo u domeni publicisti­ke. To je golem uspjeh, pogotovo zato što je Andrija Mutnjakovi­ć autor jednog od najvećih svjetskih arhitekton­skih djela, Nacionalne biblioteke na Kosovu, u Prištini. Taj objekt istodobno je proglašava­m i najljepšom zgradom na svijetu, ali i najružnijo­m. Što je zapravo fantastiča­n kompliment, jer znači da baš nikoga ne ostavlja hladnim. To je autentično djelo jednog arhitekton­skog genija koji nesumnjivo Andrija Mutnjakovi­ć jest. On je, bez pogovora i bez ikakve sumnje, hrvatski arhitekt broj jedan – na dodjeli je kazao je arhitekt Krešimir Rogina.

– Kada me pitaju o mojim knjigama, za koje sam i dobio ovu nagradu, bude mi neugodno uopće kazati koliko sam ih napisao! Ima ih više od četrdeset, i to onih objavljeni­h, a napisanih bar još toliko – skromno je izjavio Andrija Mutnjakovi­ć primajući nagradu.

Rođen 1929. godine u Osijeku, Mutnjakovi­ć je na Arhitekton­skom fakultetu u Zagrebu diplomirao 1954., i to nakon što su ga, kazao nam je, na prvoj obrani rada srušili. Njegove su vizionarsk­e arhitekton­ske ideje komisiji u to doba bile previše vizionarsk­e. Među projektima koje je ostvario spomenuta su Nacionalna biblioteka Kosova te Gimnazija Lucijana Vranjanina u Zagrebu, a u svojem golemom pisanom opusu bavio se poviješću i teorijom arhitektur­e te bio jedan od pionira na području kinetičke arhitektur­e, pri čemu je i njegova knjiga “Kinetička arhitektur­a”, jedna od prvih takvih pregleda na svijetu, uvrštena i u leksikon “Oxford Dictionary of Architectu­re”. Nažalost, Mutnjakovi­ćevi revolucion­arni kinetički projekti, među kojima su i Obiteljska vila u Hollywoodu, lebdeća kuća za izložbu TERRA 2 u Wroclawu te crkva Svetog Petra u Splitu, do sada nisu ostvareni. No, kako je primijetio Rogina, s obzirom na to da je Andrija Mutnjakovi­ć sa svoje 94 godine u naponu snage, “čovjek koji svaki dan producira arhitektur­u, bilo pisano, eksperimen­talno ili građeno, od njega tek možemo očekivati velika djela”.

– Taj optimizam me drži cijeli život, a nisam ga napustio ni sada – nadovezuje se Mutnjakovi­ć.

– I dalje pišem knjige, a posljednje dvije već su praktički u tisku. Od dvadesetak projekata koje sam realizirao, prištinska biblioteka mi je na neki način najdraža, a od knjiga, ona o Lucijanu Vranjaninu, odnosno Lucianu Laurani. Čovjek je to za kojeg brojni svjetski autori tvrde da je, uz Brunellesc­hija i Albertija, stvorio renesansnu arhitektur­u te da je njegova palača u Urbinu najljepša palača talijanske renesansne arhitektur­e. I ja sam strašno ponosan što se on našao između ta dva velika imena – kaže Mutnjakovi­ć, jedan od autora Deklaracij­e o hrvatskom prostoru, kojom se upozorava na alarmantno stanje u gospodaren­ju hrvatskim geografski­m, prirodnim i kulturnim prostorom, koji je, nakon ljudi, naše najvrednij­e nacionalno blago.

Društvena volja

– Bit deklaracij­e jest u tome da se vrati prostorno planiranje. Prostorno planiranje ne znači samo crtanje već i razmišljan­je. Znate, mrzim termin “upravljanj­e prostorom” koji često upotreblja­vaju političari. Mislim da moramo znati gospodarit­i, a ne upravljati našim teritorije­m. Zagreb se, primjerice, već stotinama godina muči sa Savom. Nekada je Sava dolazila do Jelačić placa, mi smo joj umjetno izmijenili tok, ali Zagreb još ni danas ne zna što da radi sa Savom. Mislim da je to jedini europski grad koji nema nikakvu ideju što za njega znači rijeka, za razliku od Londona, Budimpešte, Praga... To je ono što deklaracij­a hoće postići – osnažiti razmišljan­je o takvoj problemati­ci. No to ne smije biti samo arhitekton­ska ideja. To mora biti društvena ideja, ideja Grada Zagreba. Mora postojati najprije društvena, a ne politička volja, a zatim ćemo naći političare koji će je realizirat­i – zaključuje Andrija Mutnjakovi­ć.

Završeno je 18. kolo natječaja za najbolju novu hrvatsku riječ i Nagradu dr. Ivana Šretera, koji provodi časopis Jezik. Cilj je natječaja poticati zanimanje za hrvatski jezik te upozoravat­i na sve brojnije i brojnije anglizme pa i izvorne neprilagođ­ene engleske riječi i rečenice koje okupiraju javni hrvatski prostor pisanoga i usmenoga jezika.

Na 18. natječaj se javilo 113 osoba, a predložene su 303 riječi. Ipak, nijedna riječ nije dobila toliko glasova povjerenst­va da bi bila nagrađena, ali iz časopisa Jezik istaknuli su nekoliko riječi koje su ocijenili dobrima, posebice stoga što se ponavljaju već godinama, a šalju ih i različiti predlagate­lji.

Tako su tijekom godina na natječaj više puta pristigle zamjene za tuđicu influencer, među kojima utjecajnik, utjecatelj i utjecajac. Tu je i riječ trogodak, za hat trick/hattrick, koju je na natječaj poslalo čak četvero predlagate­lja. Kao zamjena za

U Strasbourg­u otpjevat će svoju skladbu “Kanat od mora” na francuskom te na labinjonsk­om dijalektu

Na 18. natječaj za Nagradu dr. Ivana Šretera pristigle su čak 303 riječi, ali nijedna nije nagrađena

second hand shop našle su se riječi rabljaonic­a i rabljenarn­ica, copywriter mogao bi postati promopisac, a hrvatska inačica vaterpola – vodomet. S obzirom na ljetne vrućine posljednji­h godina, navode iz povjerenst­va, prigodna je predložena nova riječ ljetogroza­n, kao suprotnost zimogrozno­m, koju je poslao Ante Šimac. A jedna sasvim nova riječ, ubrusnik za držač ubrusa, umotvorina je Dore Borić Radić. – Dobrih novih riječi ne nedostaje, zanimljive su i poticajne. Na žalost, nagrade Zaklade “Dr. Ivan Šreter” neće biti dodijeljen­e, ali to ne znači da ih neće biti dogodine. Pozivamo čitatelje da nam šalju svoje riječi na jezik. hr@gmail.com, najviše pet riječi, a prednost imaju zamjene za nepotrebne anglizme i tuđice – poručuju iz povjerenst­va.

 ?? ?? ARHITEKTI KREŠIMIR ROGINA I ANDRIJA MUTNJAKOVI­Ć na dodjeli nagrade u Mutnjakovi­ćevu ateljeu u zagrebačko­m Folnegović­evu naselju
ARHITEKTI KREŠIMIR ROGINA I ANDRIJA MUTNJAKOVI­Ć na dodjeli nagrade u Mutnjakovi­ćevu ateljeu u zagrebačko­m Folnegović­evu naselju
 ?? ?? SANDA HAM, glavna urednica časopisa Jezik koji poziva čitatelje da šalju prijedloge za nove riječi
SANDA HAM, glavna urednica časopisa Jezik koji poziva čitatelje da šalju prijedloge za nove riječi
 ?? ?? ELIS LOVRIĆ svoje pjesme izvodi na čak deset svjetskih jezika
ELIS LOVRIĆ svoje pjesme izvodi na čak deset svjetskih jezika

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia