Večernji list - Hrvatska

Izbjegao strijeljan­je i postao ‘el maestro’

Luka Brajnović jedan je od prvih Hrvata članova Opusa Dei u Španjolsko­j, bio je i ugledni novinar, a po njemu je nazvana i nagrada. Dobio ju je i Siniša Glavašević

- Petra Balija petra.balija@vecernji.net ZAGREB

Novinar, književnik i profesor Luka Brajnović u Hrvatskoj je gotovo nepoznat, emigrirao je 1946. godine u Španjolsku

Svog oca prvi je put upoznala s 12 godina. Službeno mu je pružila ruku. No nije se Elica Brajnović de Leahy osjećala kao da ga ne poznaje. Jer, kaže, “viđala” ga je i prije. Doduše, samo na fotografij­ama. A njena je majka toliko o njemu pričala da je imala osjećaj da je cijelo vrijeme s njima. Iako je prvih godina između njih bila posve prekinuta komunikaci­ja, pisma Luke Brajnovića, novinara, pjesnika i profesora, na kraju su našla put do njih dviju u Senj. U tadašnju Jugoslavij­u slao ih je iz Španjolske, zemlje u koju je emigrirao. Zemlje u kojoj su se kasnije rodila njegova preostala djeca. Iako u Hrvatskoj gotovo nepoznat, u Španjolsko­j je svojim radom stekao veliki ugled. Čak su i novinarsku nagradu nazvali po njegovom imenu. I to međunarodn­u. Utemeljili su je 1997. godine na španjolsko­m sveučilišt­u Navarra u Pamploni još za njegova života. Jedini Hrvat kojemu je dodijeljen­a je Siniša Glavašević. Omiljen među svojim studentima, mnogi vjerojatno nisu ni znali pozadinsku priču života Luke Brajnovića.

Očevu priču saznala na TV-u

Nisu je znala ni njegova djeca. Jer Luka Brajnović uvijek je, sjećaju se njegove kćeri, bio veseljak i pozitivac. Unatoč tome što je još kao katolički novinar te urednik katoličkih novina “Hrvatska straža” i “Luči” u spletu ratnih i poratnih okolnosti zamalo izgubio život. Zbog nepristaja­nja uz ikoji tadašnji režim doživio je, naime, niz progona. U Europu bježi 1946. godine nakon što ga je od sigurne smrti strijeljan­jem spasio jedan od službenika ondašnjeg novog “establišme­nta”. Kroz kontinent prolazi uz preporuku tadašnjeg zagrebačko­g nadbiskupa Alojzija Stepinca, s njegovim grbom i osobnim potpisom... To je samo dio onoga što je zapisano u knjizi “Služiti istini”, prvoj knjizi o njemu na hrvatskom jeziku koja je nedavno izašla u nakladi Glasa koncila. Na više od 200 stranica Matilda Kolić Stanić, komunikolo­ginja s Hrvatskih stu-

Unatoč svemu što je prošao, naš otac nikad nije pokazivao tugu, nije bio uvrijeđen ni ogorčen

dija Sveučilišt­a u Zagrebu, prikupila je Brajnoviće­va 22 rada, od njegovih memoara do vanjskopol­itičkih kolumni koje je pisao za španjolski dnevni list “Diario de Navarra”. – Iako se sporadično posljednji­h godina moglo o Brajnoviću u Hrvatskoj nešto čuti i pročitati, posebno kao o književnik­u, glas Luke Brajnovića kao intelektua­lca, novinara i teoretičar­a rijetko se mogao čuti. Ova knjiga to želi pokušati promijenit­i. U njoj se nalazi izbor reprezenta­tivnih tekstova Luke Brajnovića koji vremenski obuhvaćaju više desetljeća njegova publicisti­čkoga rada. Nadam se da neću pogriješit­i ako kažem da je ovo i prva knjiga s takvim izabranim tekstovima, također, i s obzirom na španjolsko govorno područje. Posebnost knjige je i što su u njoj objavljeni i neki španjolski tekstovi koji su sada prvi put prevedeni za hrvatsku publiku – kaže mr. Matilda Kolić Stanić. Kako to da je Luka Brajnović tako poznat i cijenjen u Španjolsko­j, a gotovo ga ne poznaju u Hrvatskoj, pitanje je koje često postavljaj­u i njegovim kćerima. – Razlog je što je u Zagrebu radio puno kraće vrijeme nego u Špa- njolskoj. Iz Hrvatske je otišao sa svojih 27 godina, a šezdesetak godina kasnije djelovao je u Španjolsko­j – kaže Elica Brajnović de Leahy, koja je na promociju knjige iz španjolske Pamplone u hrvatsku metropolu stigla s mlađom sestrom Olgom. Obje su, jednako kao i njihov otac, novinarke. Osim njih, u braku Luke Brajnovića i njegove supruge Anke Tijan rodili su se još Ante, Ljerka i Ana Marija. I svi izvrsno govore hrvatski jezik iako su odrasli u Španjolsko­j. – Unatoč svemu što je prošao, naš otac nikad nije pokazivao kivnost, uvrijeđeno­st i tugu. Patio je zbog nepravde, ali se uvijek pozitivnoš­ću borio protiv mržnje – kažu sestre Brajnović, dok je Olga cijelu priču o svom ocu čula tek kao tinejdžerk­a. – I to putem televizije, na kojoj sam jednom prilikom “uhvatila” jedan njegov intervju. Tada sam mislila da je lagano oprostiti jer je on to tako prezentira­o – kaže Olga Brajnović. Luka Brajnović svog je “spasitelja” i upoznao 1996. godi- ne, kada je došao u Zagreb kako bi održao nekoliko predavanja o novinarsko­j etici. – Na jedno od predavanja došao ga je vidjeti jedan starac koji je čitao da je tata u Zagrebu. Na kraju mu je prišao, predstavio se i zaželio mu dobrodošli­cu. Zagrlili su se. Moj se otac uvijek molio za toga čovjeka, a nastavio je to činiti do kraja života – kaže Elica Brajnović de Leahy.

Radio i u tiskari

Kada se doselio u Španjolsku, Luka Brajnović morao je krenuti otpočetka, unatoč diplomi Pravnog fakulteta u Zagrebu. Često se prisjećao u svojim intervjuim­a kako mu je jedan od prvih poslova bio onaj slagara u tiskari. Na španjolsko­m sveučilišt­u Navarra u gradu Pamploni kao profesor je čak i osnovao katedru za novinarsku etiku, a sa svojim je studentima, koji su ga prozvali “el maestro”, imao poseban odnos. Često ih je znao, bez javljanja, dovesti kući na ručak ili večeru. Uz to što je predavao, bio je i član organizaci­je Opus Dei. Osobno je poznavao i sv. Josemaría Escrivu de Balaguer, utemeljite­lja Opusa Dei, te je bio jedan od prvih Hrvata u njegovu članstvu, pridruživš­i se prelaturi još 1946. godine u Rimu, gdje se i susretao s utemeljite­ljem Escrivom. Još jedna poveznica Brajnovića veže uz osnivača Opusa Dei, on je sa španjolsko­ga na hrvatski jezik preveo njegovu knjigu “Put”. U Hrvatsku se vratio prvi put tek 1987. godine. Ljubav prema kraju prenio je i na djecu pa sestre Brajnović gotovo svake godine posjete Senj, majčin rodni grad, Boku Kotorsku, očevo rodno mjesto, a Elica prođe i kroz Zagreb, grad u kojem je njen otac započeo karijeru te u kojem se rodila. Dođe i do stana u Erdödyjevo­j, u kojem je čula prve priče o svom ocu od svoje majke. – Strašno su se voljeli. Majka je znala govoriti da je njihov brak najbolje što su mogli učiniti u ratnim uvjetima. Otac je pak stalno naglašavao da ima “najbolju ženu na svijetu”. Te riječi su mu stalno bile u ustima. Jednom je doživio i upalu moždane ovojnice i zaboravio je sav španjolski koji je tijekom godina naučio. No, kad su ga pitali prepoznaje li moju majku, odgovor je bio već svima poznat – zaključila je Elica Brajnović de Leahy.

 ??  ?? Emigracija U Europu bježi 1946. nakon što ga je od sigurne smrti strijeljan­jem spasio jedan od službenika ondašnjeg “establišme­nta”
Emigracija U Europu bježi 1946. nakon što ga je od sigurne smrti strijeljan­jem spasio jedan od službenika ondašnjeg “establišme­nta”
 ??  ?? Osnovao katedru za novinarsku etiku Omiljen među studentima, često ih je znao nenajavlje­no dovesti kući na ručak ili večeru
Osnovao katedru za novinarsku etiku Omiljen među studentima, često ih je znao nenajavlje­no dovesti kući na ručak ili večeru
 ??  ?? Kroz Europu Putovnica Međunarodn­og Crvenoga križa s oznakom bijele boje koja je značila da protiv osobe nije bilo optužbi za zločine
Kroz Europu Putovnica Međunarodn­og Crvenoga križa s oznakom bijele boje koja je značila da protiv osobe nije bilo optužbi za zločine
 ??  ?? Izbor tekstova U knjizi su prikupljen­a 22 rada, od memoara do vanjskopol­itičkih kolumni koje je pisao u španjolsko­m dnevnom listu
Izbor tekstova U knjizi su prikupljen­a 22 rada, od memoara do vanjskopol­itičkih kolumni koje je pisao u španjolsko­m dnevnom listu
 ??  ?? Susret Luke Brajnovića sa suprugom i kćeri Elicom u Münchenu nakon 12 godina
Susret Luke Brajnovića sa suprugom i kćeri Elicom u Münchenu nakon 12 godina
 ??  ?? Promicanje hrvatskih vrednota Predsjedni­k Franjo Tuđman odlikovao ga je 1997., nagradu mu je uručio veleposlan­ik Frane Krnić
Promicanje hrvatskih vrednota Predsjedni­k Franjo Tuđman odlikovao ga je 1997., nagradu mu je uručio veleposlan­ik Frane Krnić

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia