Bajke u očima mladog Krste Hegedušića
Objavljeno ekskluzivno izdanje “Priča iz davnine” s ilustracijama poznatog slikara
Hegedušić je priče ilustrirao kao šesnaestogodišnjak, a crtanka s tim ilustracijama desetljećima se krila u ostavštini obitelji Brlić
U hrvatskim knjižarama pojavilo se ekskluzivno izdanje “Priča iz davnine” Ivane Brlić-Mažuranić s ilustracijama poznatog slikara Krste Hegedušića i to u izdanju VBZ-a. Hegedušić je Ivanine Priče ilustrirao kao šesnaestogodišnjak, a crtanka s njegovim vrijednim ilustracijama desetljećima se krila u ostavštini obitelji Brlić te je njen pronalazak bio vrijedan doprinos hrvatskoj kulturi koja je lani ponosno obilježavala stotinu godina od prvog izdanja “Priča iz davnine”.
Nikada nisu ni spomenute
VBZ-ovo monografsko izdanje priredio je sveučilišni profesor Vinko Brešić, veliki poznavatelj opusa i života Ivane Brlić-Mažuranić, koji se čudi tome da Hegedušićeve ilustracije ne samo da nikada nisu objavljene nego nikada nigdje nisu ni spomenute. Knjigu je uredila Koraljka Penavin. Do ekskluzivnog objavljivanja Hegedušićevih mladenačkih, ali odličnih ilustracija došlo je i zahvaljujući književniku i likovnom kritičaru Branislavu Glumcu koji i sam ne krije oduševljenje slikarevim akvarelima i crtežima koje je inspirirala slavna knjiga priča Ivane Brlić-Mažuranić. – Osvojili su me Hegedušićevi crteži i na prvi i na drugi pogled: prepoznao sam u njima ruku i crtopis naknadnog velemajstora. Onog slikara koji je svoj talent i svoje likovno djelo neizbrisivo utisnuo u najviše estetske domete za sva tri vremena. Usuđujem se imenovati ga Krsto, jer je naše poznanstvo i tiho prijateljstvo trajalo gotovo dvadeset godina, a bio sam i prijateljem obitelji: supruge mu Branke, također sli- karice, i kćeri Mirjane, poetese. Njoj i zahvaljujemo što je – poslije Brešićeva istraživačkog šoka/otkrića da takvi crteži uopće postoje – dala nasljedničku privolu da ih se prvi put sada objavi – istaknuo je Branislav Glumac u tekstu koji je napisao za VBZ-ovo izdanje.
Nezadovoljna radom Orlića
Najnovije izdanje “Priča iz davnine” donosi tekstove bajki preuzete iz kritičkog izdanja autoričinih sabranih djela koje je objavila Matica hrvatska iz Slavonskog Broda, a koje sadrži dvije bajke više u odnosu na prvo izdanje iz 1916. godine, koje je, usput rečeno, ilustrirao Petar Orlić. No Ivana Brlić-Mažuranić nije bila zadovoljna Orlićevim radom, pa je tako švedskom piscu Alfredu Jensenu u svibnju 1917. godine pisala “stoga hoću još jedino da ispričam loše ilustracije knjige, koje nikako nisu u skladu s mojim predodžbama...”. No ni Hegedušićeve uspjelije ilustracije nisu našle mjesto u nekom novom izdanju Ivaninih popularnih priča koje su imale uspjeha i u inozemstvu i to kao malo koja hrvatska knjiga.
Izdanje donosi tekstove bajki preuzete iz kritičkog izdanja autoričinih sabranih djela