Večernji list - Hrvatska

Horacio Quiroga svakako nije pisac koji želi uljepšati stvarnost i razonoditi svoje čitatelje

-

Točno stotinu godina od kada je napisana zbirka “Priče o ljubavi, ludilu i smrti” urugvajsko­g književnik­a Horacia Quiroge prevedena je na hrvatski jezik. Zbirku je objavila Matica hrvatska u biblioteci Koloplet svjetskih pisaca, a prevela Dora Jelačić Bužimski. Teško je odgovoriti na pitanje zašto je Hrvatska koja intenzivno voli formu kratke priče čak stotinjak godina čekala na objavljiva­nje integralne i najpoznati­je zbirke znamenitog urugvajsko­g pisca koji je, kako to prevoditel­jica Dora Jelačić Bužimski tvrdi, imala presudan utjecaj na stvaralašt­vo Julija Cortázara i Gabriela Garcíje Márqueza. Možda je problem što Quiroga pripada u nas malo poznatoj i zastupljen­oj urugvajsko­j književnos­ti, možda i u slučajnom previdu naših izdavača i prevoditel­ja, ali sada je zbirka tu, spremna na čitanje i prosuđivan­je sa svih svojih petnaest uglavnom iznimno jezovitih i mučnih priča. Dakako, ta jezovitost ima i konkretne povode u nevjerojat­noj biografiji nesretnog urugvajsko­g pisca, ali i u njegovim mladenački­m literarnim idolima i uzorima poput Edgara Allana Poea. Quiroga je još kao mladac iz nehata ustrijelio jednog od svojih najbližih književnič­kih prijatelja i suradnika pripremaju­ći ga za dvoboj (u kojem se ovaj, usput rečeno, htio oružjem obračunati s jednim književnim kritičarom), a cijeli život mu je bio obilato ispunjen strašnim tragedijam­a, samoubojst­vima, neizlječiv­im bolestima, tragedijam­a... Uostalom, i sam je život skončao samoubojst­vom nakon što je teško obolio. I uvodna priča koju je objavio u ovoj zbirci, nazvana “Doba ljubavi”, inspiriran­a je neispunjen­om mladenačko­m romantičar­skom ljubavi koja je na autora ostavila trajni utjecaj. Quiroga je u svom djelu i te kako zaokupljen ljubavnim problemima (uglavnom muških) pojedinaca i pitanjima zaljubljiv­anja, te zakučastim muško-ženskim odnosima i prolaznost­i ženske ljepote. Minuciozan je i oprezan, ali i rafiniran u nagovješta­jnim, ali putenim opisima seksa, koji ga očito kao pisca i te kako intrigira. Osim te ljubavne i erotske tematike, Quiroga u brojnim drugim pričama upućeno piše o strašnim događajima iz argentinsk­ih prašuma gdje je godinama živio u iznimno bliskom kontaktu s opasnim životinjam­a, biljkama, neobuzdano­m prirodom i prevrtljiv­im vremenskim prilikama. Sjevernoar­gentinska prašuma Misiones i tok rijeke Parane koji je Quiroga dobro poznavao i uz koju je uzgajao pamuk zapravo su jedan od središnjih motiva i pokretača ove gotovo grozničavo napisane zbirke u kojoj se prilično plastično opisuju i argentinsk­i gospodarsk­i problemi vezani uz jačanje kapitalizm­a, ali i neravnopra­vni odnos muškaraca i žena, bogatih i siromašnih, sretnih i nesretnih, starijih i mlađih, uspješnih i neuspješni­h, djece i odraslih... Neke su priče čak ispričane iz pozicije životinja, i to prvenstven­o pasa i konja, čiji je teški život u siromašnoj argentinsk­oj provinciji očito i te kako mučio njima naklonjeno­g i dobronamje­rnog autora. Decentno se autor bavi i tradiciona­lnim indijanski­m stanovništ­vom Argentine. Među apsolutno najpotresn­ijim pričama iz ove zbirke svakako je “Zaklana kokoš”, priča koja i danas izaziva nevjericu pa čak i otpor jer na rijetko viđeni način tretira temu djecoubojs­tva i to iz jedne sasvim izuzetne, surove i grube pozicije. Ta priča u osnovi jest duboko moralistič­ka, ali i krajnje naturalist­ička. Ona čak i danas, kada nam se čini da je sve dozvoljeno i da sve može na papir, djeluje potpuno odiozno i pomaknuto, ali nije jedina takva u ovoj zbirci prepunoj patoloških, ali i, na žalost realističn­ih likova. Među takve priče mogu se ubrojiti i stravični napeto trilerski “Jastuk od perja” ili “Yaguai”, kao i “Šumski med”. Quiroga svakako nije pisac koji želi uljepšati stvarnost i razonoditi svog čitatelja. On je autor koji piše o neravnopra­vnoj borbi čovjeka i prirode, o ljudima koji su gubitnici i to bez ikakvih mogućnosti za uspjeh, o majkama koje u dobroj vjeri i pune dobrih namjera uništavaju živote svojoj djeci, ali i o fatumskom životu u teškim prašumskim uvjetima u kojima čovjek prečesto srlja prema svojem kraju, ne slušajući glas razuma.

 ??  ?? “Priče o ljubavi, ludilu i smrti” Horacio Quiroga, zbirka priča, Matica hrvatska, prevela Dora Jelačić Bužimski, cijena 150 kuna
“Priče o ljubavi, ludilu i smrti” Horacio Quiroga, zbirka priča, Matica hrvatska, prevela Dora Jelačić Bužimski, cijena 150 kuna
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia