Večernji list - Hrvatska

MIJENJA SE OČENAŠ

I papa Benedikt XVI. u svojoj knjizi “Isus iz Nazareta” iznio je kako ispravan prijevod kaže “ne napusti nas u napasti”

- Silvije Tomašević silvije.tomasevic@vecernji.net RIM

PAPA: NE DOVODI NAS BOG U NAPAST, NEGO TO ČINI SOTONA

U molitvi Očenaš Bog nas ne uvodi u napast, kaže papa Franjo i dodaje da, ako nas netko uvodi u napast, to je Sotona. Franjo smatra da prijevod nije dobar, a Francuzi su već promijenil­i taj dio poznate molitve. Ta izmjena u francuskom Očenašu na snagu stupa s novom liturgijsk­om godinom. Papa Franjo objasnio je razloge za promjenu rečenice u Očenašu govoreći da nas Bog nikada ne bi naveo u napast. – Mi smo ti koji upadaju u napast. Nije On taj koji nas navodi pa nas onda pušta da padnemo u napast. Otac ne čini to. Otac pomaže da se dignemo – kazao je papa Franjo u emisiji “Oče naš” (Padre nostro) talijanske televizijs­ke postaje TV2000 u srijedu navečer. – Vražje je djelo uvođenje u napast – kazao je Franjo u emisiji koju vodi don Marco Pozza. To je bio sedmi od devet nastavaka emisije u kojoj se obrađuju pojedine teme i na temelju koje je nastala i knjiga “Oče naš”. U toj emisiji papa Franjo odgovara na pitanja koja mu postavlja don Pozza. Franjo drži da, kada nas Sotona navodi u napast, mi tražimo Očevu ruku da nam pomogne. Fra Ante Vučković, predsjedni­k Franjevačk­og instituta za kulturu mira, govoreći o knjizi pape Franje “Oče naš”, spominjao je kako bi se na hrvatskom mogao izmijeniti dio molitve, odnosno mogao bi glasiti otprilike ovako: “Ne dopusti da budemo uvedeni u napast, ne dopusti da budemo izloženi napasti, ne dopusti da padnemo u napast.” U Italiji će se vjerojatno uskoro izmijeniti taj dio molitve, a papina promišljan­ja daju povod da se u Hrvatskoj

PAPA FRANJO FRA ANTE VUČKOVIĆ

promisli o dosadašnje­m prijevodu tog dijela Očenaša. I papa Benedikt XVI. u svojoj knjizi “Isus iz Nazareta” iznio je kako je ispravan prijevod, što je Talijanska biskupska konferenci­ja (CEI) unijela u Bibliju 2008., onaj gdje se kaže “ne napusti nas u napasti”. Stoga bi se i najpoznati­ja molitva Očenaš trebala izmijeniti kako ne bi izgledalo da nas Bog navodi na iskušenje, već kako nas on izvlači iz napasti u koju smo sami upali.

Mi smo ti koji upadaju u napast. Nije On taj koji nas navodi pa onda nas pušta da padnemo u napast. Otac ne čini to u emisiji “Oče naš” na TV2000 Na hrvatskom bi se mogao izmijeniti dio molitve. Moglo bi biti: “Ne dopusti da budemo uvedeni u napast” Franjevačk­i institut za kulturu mira

 ??  ??
 ??  ?? Papa Franjo tvrdi: Mi smo ti koji upadaju u napast...
Papa Franjo tvrdi: Mi smo ti koji upadaju u napast...
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia