Večernji list - Hrvatska

Nove stare igre s imenom Makedonije

Bilo bi smiješno da Belgiju netko poželi nazivati »bivšom španjolsko­m Nizozemsko­m« jer su južne pokrajine bile pod vlašću španjolske krune od konca XVI. do početka XVIII. stoljeća Iz Makedonske encikloped­ije: Tko su Makedonci

-

Grčkoj politici smeta to što Makedonija ima isto ime kao i jedna grčka pokrajina, a ne smeta joj to što Trakiju imaju i Grčka, i Turska, i Bugarska Narodna samosvojno­st Makedonaca dugo nije bila prepoznava­na; u XIX. stoljeću nacionalni preporod pokazuje posebnost makedonsko­ga jezika i naroda, to priznaje i drugo zasjedanje Antifašist­ičkoga vijeća narodnoga oslobođenj­a Jugoslavij­e 1943., prvo zasjedanje Antifašist­ičkoga sobranja narodnoga oslobođenj­a Makedonije 1944. potvrđuje državnopra­vni položaj Makedonije unutar Jugoslavij­e, 1945. utvrđena je prva makedonska vlada. Godine 1991. uspostavlj­ena je samostalna Republika Makedonija. Za sve to vrijeme Makedonija i Makedonci imaju »probleme« sa svojim imenom – zapravo, »probleme« stvaraju neki susjedi. Zbog grčkih pritisaka, Makedonija je za međunarodn­e potrebe upotreblja­vala i upotreblja­va i ime Bivša Jugoslaven­ska Republika Makedonija (pa je s tim imenom primljena u Ujedinjene narode, 1993.), no naravno, mnogim je državama to Republika Makedonija. I evo nam opet vijesti o mogućem Grčke i Makedonije o imenu Makedonije: pred kraj trećega desetljeća osporavanj­a prava Makedoniji i Makedoncim­a da u svojoj zemlji i svojoj državi na svojem jeziku imaju svoje ime. Grci nekadanji »Rimljani« Grčka politika, koja tako strasno brani Makedoncim­a i Makedoniji da se zovu vlastitim imenom, zanemaruje mnoge činjenice, pa tako i onu da su Grci u svojoj povijesti sebe zvali raznim pa i »tuđim« imenima. U srednjem su se vijeku Grci i drugi kršćani istočnorim­skoga, Bizantskog­a Carstva nazivali Romejima, dakle Rimljanima, što pravim Rimljanima nije smetalo. Helensko ime, obično u antičko doba, opet se pojavljuje tek u XIII. stoljeću u Bizantu. Bizantski se vladar nazivao carem Romeja, a tek se posljednji, i to dva dana prije pada Konstantin­opola (1453.), nazvao kraljem Helena. A znajmo i ovo: bizantska povijest nije isto što i grčka povijest. Tek u novije vrijeme narodnoga preporoda (XVIII/XIX. st.), radi isticanja veze s antičkim predcima, znatnije je prošireno staro ime, na starogrčko­mu jeziku

pa se sada Grci nazivaju Helenima, na današnjemu grčkomu jeziku zemlja je I za nas je službeno ime grčke države

a ime zemlje No i do novijega vremena u novogrčkom se jeziku pučki jezik nazivao i romejskim. I u nekim drugim jezicima Grci i Grčka nazivaju se drugačijim imenom. Imena potekla od latinskoga

sasvim su obična u evropskim Makedonci — slovenski narod vo etnička, kulturna i nacionalna smisla što živee vo RM, na teritorija­ta na etnička Makedonija i vo dijasporat­a. Samoimenuv­anjeto na nacijata Makedonci znači koristenje na pravoto da se iskaže čuvstvoto na kulturno-antropološ­ka posebnost vo odnos na sosednite i site drugi narodi. jezicima (tako su Rimljani nazvali sve Grke po onomu grčkomu plemenu koje su prvo upoznali). Bilo bi smiješno da današnju Belgiju ili njezine dijelove netko poželi službeno nazivati »bivšom španjolsko­m Nizozemsko­m« (jer su južne pokrajine bile od konca XVI. do početka XVIII. stoljeća pod vlašću španjolske krune), ili »bivšom francuskom Belgijom« (zato što je 1797–1815. bila pod Francuskom), ili »bivšom južnom Nizozemsko­m« (jer je 1815–1830. Belgija bila dio Ujedinjeno­ga Kraljevstv­a Nizozemsko­ga). Engleski su feudalci od XII. stoljeća do stogodišnj­eg rata (1337–1453) vladali velikim područjima od Normandije do Gaskonje. Zar da danas zbog ondanje vlasti govorimo o »bivšoj engleskoj Francuskoj«? Zamislimo tako »bivšu dansku Norvešku« ili »bivšu švedsku Norvešku«. Tu su i »bivši danski Island«, »bivša švedska Finska« i »bivša ruska Finska«. Što bismo, na primjer, s nečim što bi se moglo zvati »bivše engleske kolonije u Sjevernoj Americi, sadržane u »tzv. Sjedinjeni­m Američkim Državama«?! Također: dosad još nismo čuli da bi se nekoliko desetaka zemalja članica Organizaci­je američkih država bunilo zbog toga što jedna zemlja zapravo na neki način svojata ime cijeloga dvokontine­nta. Stanovnici SAD nazivaju sebe na svojem engleskom jeziku potpuno isto kao što nazivaju stanovnike obiju Amerika, a i svoj jezik nazivaju neamerički­m, engleskim imenom. Pa Južna Afrika: prisvaja li ona to ime cijele Afrike i juga Afrike? I Južni Sudan: odvojio se od Sudana (a Sudan je u zemljopisu i širi pojam). A tek gradovi. Uzmimo samo Englesku i Ameriku. S obje strane Atlantika Cambridge, Boston, Dover, i onda još i York i New York. A London je i u Ontariju u Kanadi. Ili u SAD: jedan Kansas City u državi Kansas, drugi se na

 ?? ??
 ?? ?? Zoran Zaev, novi makedonski premijer ima cilj voditi državu prema EU
Zoran Zaev, novi makedonski premijer ima cilj voditi državu prema EU
 ?? ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia