Nove stare igre s imenom Makedonije
Bilo bi smiješno da Belgiju netko poželi nazivati »bivšom španjolskom Nizozemskom« jer su južne pokrajine bile pod vlašću španjolske krune od konca XVI. do početka XVIII. stoljeća Iz Makedonske enciklopedije: Tko su Makedonci
Grčkoj politici smeta to što Makedonija ima isto ime kao i jedna grčka pokrajina, a ne smeta joj to što Trakiju imaju i Grčka, i Turska, i Bugarska Narodna samosvojnost Makedonaca dugo nije bila prepoznavana; u XIX. stoljeću nacionalni preporod pokazuje posebnost makedonskoga jezika i naroda, to priznaje i drugo zasjedanje Antifašističkoga vijeća narodnoga oslobođenja Jugoslavije 1943., prvo zasjedanje Antifašističkoga sobranja narodnoga oslobođenja Makedonije 1944. potvrđuje državnopravni položaj Makedonije unutar Jugoslavije, 1945. utvrđena je prva makedonska vlada. Godine 1991. uspostavljena je samostalna Republika Makedonija. Za sve to vrijeme Makedonija i Makedonci imaju »probleme« sa svojim imenom – zapravo, »probleme« stvaraju neki susjedi. Zbog grčkih pritisaka, Makedonija je za međunarodne potrebe upotrebljavala i upotrebljava i ime Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija (pa je s tim imenom primljena u Ujedinjene narode, 1993.), no naravno, mnogim je državama to Republika Makedonija. I evo nam opet vijesti o mogućem Grčke i Makedonije o imenu Makedonije: pred kraj trećega desetljeća osporavanja prava Makedoniji i Makedoncima da u svojoj zemlji i svojoj državi na svojem jeziku imaju svoje ime. Grci nekadanji »Rimljani« Grčka politika, koja tako strasno brani Makedoncima i Makedoniji da se zovu vlastitim imenom, zanemaruje mnoge činjenice, pa tako i onu da su Grci u svojoj povijesti sebe zvali raznim pa i »tuđim« imenima. U srednjem su se vijeku Grci i drugi kršćani istočnorimskoga, Bizantskoga Carstva nazivali Romejima, dakle Rimljanima, što pravim Rimljanima nije smetalo. Helensko ime, obično u antičko doba, opet se pojavljuje tek u XIII. stoljeću u Bizantu. Bizantski se vladar nazivao carem Romeja, a tek se posljednji, i to dva dana prije pada Konstantinopola (1453.), nazvao kraljem Helena. A znajmo i ovo: bizantska povijest nije isto što i grčka povijest. Tek u novije vrijeme narodnoga preporoda (XVIII/XIX. st.), radi isticanja veze s antičkim predcima, znatnije je prošireno staro ime, na starogrčkomu jeziku
pa se sada Grci nazivaju Helenima, na današnjemu grčkomu jeziku zemlja je I za nas je službeno ime grčke države
a ime zemlje No i do novijega vremena u novogrčkom se jeziku pučki jezik nazivao i romejskim. I u nekim drugim jezicima Grci i Grčka nazivaju se drugačijim imenom. Imena potekla od latinskoga
sasvim su obična u evropskim Makedonci — slovenski narod vo etnička, kulturna i nacionalna smisla što živee vo RM, na teritorijata na etnička Makedonija i vo dijasporata. Samoimenuvanjeto na nacijata Makedonci znači koristenje na pravoto da se iskaže čuvstvoto na kulturno-antropološka posebnost vo odnos na sosednite i site drugi narodi. jezicima (tako su Rimljani nazvali sve Grke po onomu grčkomu plemenu koje su prvo upoznali). Bilo bi smiješno da današnju Belgiju ili njezine dijelove netko poželi službeno nazivati »bivšom španjolskom Nizozemskom« (jer su južne pokrajine bile od konca XVI. do početka XVIII. stoljeća pod vlašću španjolske krune), ili »bivšom francuskom Belgijom« (zato što je 1797–1815. bila pod Francuskom), ili »bivšom južnom Nizozemskom« (jer je 1815–1830. Belgija bila dio Ujedinjenoga Kraljevstva Nizozemskoga). Engleski su feudalci od XII. stoljeća do stogodišnjeg rata (1337–1453) vladali velikim područjima od Normandije do Gaskonje. Zar da danas zbog ondanje vlasti govorimo o »bivšoj engleskoj Francuskoj«? Zamislimo tako »bivšu dansku Norvešku« ili »bivšu švedsku Norvešku«. Tu su i »bivši danski Island«, »bivša švedska Finska« i »bivša ruska Finska«. Što bismo, na primjer, s nečim što bi se moglo zvati »bivše engleske kolonije u Sjevernoj Americi, sadržane u »tzv. Sjedinjenim Američkim Državama«?! Također: dosad još nismo čuli da bi se nekoliko desetaka zemalja članica Organizacije američkih država bunilo zbog toga što jedna zemlja zapravo na neki način svojata ime cijeloga dvokontinenta. Stanovnici SAD nazivaju sebe na svojem engleskom jeziku potpuno isto kao što nazivaju stanovnike obiju Amerika, a i svoj jezik nazivaju neameričkim, engleskim imenom. Pa Južna Afrika: prisvaja li ona to ime cijele Afrike i juga Afrike? I Južni Sudan: odvojio se od Sudana (a Sudan je u zemljopisu i širi pojam). A tek gradovi. Uzmimo samo Englesku i Ameriku. S obje strane Atlantika Cambridge, Boston, Dover, i onda još i York i New York. A London je i u Ontariju u Kanadi. Ili u SAD: jedan Kansas City u državi Kansas, drugi se na