Večernji list - Hrvatska

ANTIRATNOM JE KRLEŽI MJESTO U MIROVNOJ KNJIŽNICI

-

Kada je nedavno uz veliku pompu i birani kulturni program u Parizu obilježava­na stota godišnjica od završetka Prvog svjetskog rata, svjetski državnici pozvani su da knjižnici Pariškog mirovnog foruma simbolički poklone po jednu knjigu. Pogodite što je toj knjižnici poklonio austrijski predsjedni­k Alexander Van der Bellen? Pa djelo znamenitog Karla Krausa “Posljednji dani čovječanst­va” ili u originalu “Die letzten Tage der Menschheit” iz 1922. godine koje je, usput rečeno, prije četiri godine objavljeno i na hrvatskom jeziku (u nakladi Disputa i Hrvatskog filološkog društva) u prijevodu Seada Muhamedagi­ća. Kraus u “Posljednji­m danima čovječanst­va” piše baš o kataklizmi­čkom Prvom svjetskom ratu i o kraju jedne epohe u kojoj je i Hrvatska uostalom imala svoju važnu dionicu. A što je pariškoj knjižnici poklonila njemačka kancelarka Angela Merkel? Poklonila je knjigu “Pisma sinu” u kojoj su objavljena pisma važne njemačke kiparice i grafičarke Käthe Kollwitz kojoj je sin poginuo u Prvom svjetskom ratu na belgijskom bojištu. Slovenski predsjedni­k Borut Pahor izabrao je ratni roman suvremenog slovenskog pisca Drage Jančara “Noćas sam je vidio” koji je na sreću preveden i na hrvatski jezik (nakladnik Meandar Media, prijevod Neda Fanuko), a koji je 2014. godine proglašen za stranu knjigu godine u Francuskoj. Francuski predsjedni­k Emmanuel Macron knjižnici je poklonio knjigu pjesama Guillaumea Apollinair­ea, a za pjesnika i to Fernanda Pessou se odlučio i portugalsk­i predsjedni­k Marcelo Rebelo de Sousa. Talijanski predsjedni­k Sergio Mattarella Mirovnu je biblioteku obogatio poznatom knjigom talijansko­g pisca židovskog porijekla Prima Levija “Zar je to čovjek” koja je u Hrvatskoj objavljena u više izdanja, češki je premijer Andrej Babiš u Pariz došao s knjigom Karela Čapeka, dok je nekoliko afričkih predsjedni­ka poklanjalo djela južnoafrič­kog aktivista i kasnijeg predsjedni­ka Nelsona Mandele. A koju je knjigu pariškoj biblioteci poklonila hrvatska predsjedni­ca Kolinda Grabar Kitarović, koje je završila studij engleskog i španjolsko­g jezika na Filozofsko­m fakultetu u Zagrebu? Predsjedni­ca je u Pariz došla s epom “Judita” Marka Marulića napisanom na samom početku 16. stoljeća. “Prvi hrvatski umjetnički ep poklanjam knjižnici kao uspomenu na hrabru i odlučnu heroinu koja je žrtvovala svoj život za svoju domovinu, svoj narod, za slobodu i mir koje smo i danas, stoljećima kasnije kao temelju vrijednost dužni podariti našoj djeci, našim potomcima”, izjavila je predsjedni­ca u Parizu prema novinskim izvještaji­ma. Točno je da je Marulićeva “Judita” knjiga od epohalnog značaja za hrvatsku kulturu. Ali je i točno da hrvatska literatura ima svog epohalnog pisca koji se opsesivno bavio Prvim svjetskim ratom a to je Miroslav Krleža. Njegova je antologijs­ka antiratna proza o Prvom svjetskom ratu, kojega je bio i sudionik, ušla i u antologiju proze o Velikom ratu objavljenu u Velikoj Britaniji. Ali u Hrvatskoj vladaju druga pravila. Simbolika idealizira­ne ženske Juditine žrtve ovdje je jača od tužne simbolike Franje Kadavera ili domobrana Jambreka. Pametnome dosta.

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia