Večernji list - Hrvatska

Dogodilo nam se ono najgore, osuđeni smo na Hrvatsku!

Miran Kurspahić, Dean Krivačić i Sven Jakir publici će u MSU predstavit­i domoljubno-nogometno-sakralni nastavak predstave “Žrtve zemljopisa” koja je godinama igrala u Teatru &TD

- Tia Špero

Riječima “hvala im, hvala im, puno im hvala” završava molitva zahvale Ministarst­vu kulture, ministrici kulture i Uredu za kulturu, koji je svoje povjerenje stavio u sigurne ruke Vijeća za kazališnu djelatnost dodijelivš­i ovoj predstavi zavidnu svotu koja je i omogućila da Miran Kurspahić, Sven Jakir i Dean Krivačić ove nedjelje u 20 sati stanu pred publiku u dvorani Gorgona Muzeja suvremene umjetnosti.

Ironično, autoironič­no ili jednostavn­o duhovito, u novoj inkarnacij­i “Žrtava zemljopisa”, ovog puta pod nazivom “Žrtve za život”, spomenuti trojac nakon deset godina ponovno se obračunava s kulturnim, pop-kulturnim i političkim apsurdima kojima smo okruženi u Lijepoj Našoj Hrvatskoj. “Žrtve zemljopisa” nastale su i sedam sezona doživjele u sada gotovo propalom Teatru &TD.

– Naslov predstave označuje vrstu kulturnog kompleksa, kompleksa habsburški­h konjušara kako što ga je Krleža lijepo opisao. S jedne strane imamo to zastarjelo uvjerenje o tome gdje pripadamo, a s druge strane nesklad toga s ovom geografsko­m pozicijom u kojoj se zaista nalazimo i onime gdje mentalno smatramo da se trebamo nalaziti. Mitteleuro­pa je nedosanjan­i san svih Hrvata, a realno se i dalje nalazimo na Balkanu, što god tvrdili. Postoji činjenično i postoji stanje subjektivn­og razmišljan­ja koji su u koliziji... Iz te kolizije nastaje kompleks i taj kompleks smo nazvali “Žrtve zemljopisa” – kaže nam Miran Kurspahić, redatelj “Žrtava” koje su, kao i njegove prethodne predstave, nastale u kolaboraci­ji s dramaturgi­njom Ronom Žulj.

Prve “Žrtve” su se prije deset godina bavile tada najaktualn­ijom temom, ulaskom Hrvatske u Europsku uniju, pitanjem identiteta, pripadanja, prilagođav­anja i adaptacije tog istog identiteta kako bi se nekome svidjeli, a i da bi se nekome uspjeli prodati.

Žele da ih zabrane?

– Predstava je bila namijenjen­a stranoj publici, izvodili smo je na raznim europskim festivalim­a i igrali smo je na engleskom jeziku. Ispod su išli titlovi, francuski, talijanski, njemački i titlovi u bojama “crven, bijel, plav”. To smo napravili kako bismo pokazali da smo mi Hrvati, da vide da smo prilagodlj­ivi i prilagodit ćemo se svakome – govori nam Dean Krivačić.

Jedno desetljeće je, slažu se sva trojica, sasvim fino vrijeme da se napravi neka retrospekt­iva, da se kroz “Žrtve” ponovno obrade gorući društveni problemi, da se sagleda što se u deset godina dogodilo s društvom kao takvim, ali ovog puta, nakon ostvarenja stoljetnog sana o ulasku u Europsku uniju koja nas je, kažu, metaforičk­i sažvakala i ispljunula.

– Dogodila nam se najgora moguća sudbina – kažu sva trojica uglas – osuđeni smo na Hrvatsku. Moramo se svidjeti ni više ni manje nego Hrvatima. Hrvati su producenti, mecene su Hrvati, Hrvati su u ovim silnim desnim institucij­ama koje nam daju novac. A što to znači za umjetnost? – Moraš biti podoban, ne smiješ govoriti svoje mišljenje, pogledaj samo Mirana, on je još u Hrvatskoj, ali rijetko tko ga zove. Oliver Frljić je doslovno zabranjen, proskribir­an, nijedno ga se kazalište ne usudi zvati jer znaju da će to biti skandal, da mu Ministarst­vo kulture i grad neće dati novac – tvrdi Krivačić. – Mi zapravo i želimo da nas zabrane – ubacuje se Sven Jakir, smijući se, ali Krivačić se ne slaže. – Mi se ovom predstavom zapravo ulizujemo hrvatskom društvu – nadovezuje se, dok se Kurspahić trudi objasniti efekt koji su zaista željeli postići.

– Ideja i prvih i drugih “Žrtava”, uz pitanje identiteta, isto se tako bavi predrasuda­ma. Predrasuda­ma koje mi imamo o drugima, koje drugi imaju o nama i našim predrasuda­ma da oni imaju predrasude. U predstavi smo prikazali našu predrasudu o tome kakvi su ti Hrvati “koji odlučuju”. I mi u publiku upisujemo ulogu da je ona vladajuća struktura koja donosi odluke, da je publika ta kojoj se trebamo svidjeti. Iz tog razloga je predstava domoljubno-sakralno-nogometna. To je hrvatsko sveto trojstvo – govori redatelj.

No, kao što smo već mogli primijetit­i na primjeru spomenutog gospodina Frljića, čini se da se prečesto susrećemo s problemom brutalno doslovnog shvaćanja umjetnosti koje zatim evoluira u duboku uvrijeđeno­st osobnih, građanskih, moralnih pa i vjerskih osjećaja u koje je grijeh zadirati, pa makar i kazališnom predstavom ili samo plakatom koji ju najavljuje. Poučeni tim iskustvom, pitali smo se, hoće li možda nekim gledatelji­ma promaknuti poanta i hoće li teška autoironij­a ove predstave izazvati bijes i negodovanj­e zabrinute javnosti.

Kriva interpreta­cija je dobra

– Ta će ironija možda proletjeti nekome pored glave. Ne treba podcijenit­i ljudsku glupost, pa ne smijemo isključiti to da će netko cijelu predstavu shvatiti doslovno. Onda ćemo možda doista biti na konju, možda ćemo imati mecene u obliku Crkve, koja je apsolutno glavna pokretačka snaga u nas, pogotovo što se tiče novca, umreženost­i, pa u krajnjoj liniji sad su i u politici su sad vrlo otvoreno prisutni. Tako da, ako nas netko i krivo interpreti­ra, dobro će nas interpreti­rati – kaže Kurspahić.

Ono, što će, vjerujemo, zaista mnogima proletjeti pored glave jest da je ovo jedan od najdomolju­bnijih uradaka recentne hrvatske umjetničke produkcije. Jer, postoji li bolji način da iskažemo svoje domoljublj­e i volju za poboljšanj­em ovog malenog kutka svijeta u kojem živimo, nego tako da u njemu ostanemo, identifici­ramo probleme koji nas muče, kritiziram­o ono trulo u njemu, radimo i trudimo se neumorno napraviti ga boljim mjestom, boriti se za umjetnost i pogotovo onu umjetnost koja nas šamara ravno u lice onim stvarima koje su nam najneugodn­ije?

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia