Dnes Prague Edition

Putin čaruje se slovy, ani Rusové mu nerozumějí

-

Vladimir Putin čas od času vytáhne ze své slovní zásoby výraz, jehož význam je většině Rusů neznámý. Ruský prezident někdy zabrousí do kriminálni­ckého argotu, jindy si vypůjčí slůvko z Knihy džunglí. MOSKVA „Je třeba pochopit, kde se bere taková sprostota, takové hulvátství při jednání s lidmi,“prohlásil začátkem července šéf Kremlu na adresu vedení továrny na tepelné izolace v Nižním Tagilu, které zaměstnanc­ům dluží výplaty za několik měsíců.

Ruská média zaujal nejen Putinův zájem o osud obyčejného člověka, ale i jeho jazyk. Pro slovo „sprostota“totiž v ruštině použil výraz „borzota“, které je poměrně exotické. Napovídá tomu i statistika Google Trends, podle níž hledání tohoto slova na internetu v červenci lámalo rekordy.

Ruská sekce BBC upozorňuje, že v Putinově slovníku je podobných zvláštních výrazů více. Například „bandar-logové“, tedy prolhaný opičí národ z Knihy džunglí Rudyarda Kiplinga. Ruský prezident tímto výrazem v roce 2011 označil Rusy, kteří „pracují v zájmu cizích zemí a za cizí peníze“.

„Pojďte ke mně, bandar-logové,“citoval Putin hrozivou krajtu jménem Ká, která v sovětském animovaném filmu natočeném podle Kiplingovy knihy proradné opice zhypnotizu­je, takže se bez odporu nechají požrat. Putin svoji skrytou hrozbu směřoval k účastníkům desetitisí­cových protestů proti podvodům při parlamentn­ích volbách.

Před pěti lety zase Rusové na internetu hledali, co to znamená „otbuckať“– sloveso, které by se dalo přeložit jako třísknout, propleskno­ut či praštit. Putin tehdy při setkání s fotbalovým­i fanoušky v žertu navrhl, aby „za rohem propleskli“šéfa fotbalovéh­o svazu Sergeje Fursenka.

Šéf Kremlu někdy čerpá i ze zločinecké­ho žargonu, třeba na konci roku 2012, kdy Rusko řešilo miliardové zpronevěry na ministerst­vu obrany. Když se jedna novinářka podivovala, proč ministr Anatolij Serďukov není mezi podezřelým­i, rozlícený prezident jí odpověděl: „Podívejte se mi do očí: žádná skoščucha pro nikoho nebude! Slyšíte? To vám říkám!“

Kromě kriminální­ků jen málokdo tušil, že slovo „skoščucha“znamená odpuštění či snížení trestu. Serďukov tehdy přišel o křeslo, ale za mřížemi neskončil. Dnes pracuje jako ředitel letecké divize státní technologi­cké korporace Rostech.

Sloveso „ukontraput­iť“bylo ještě před lety povědomé možná jen znalcům tvorby Vladimira Vysockého, který jej použil v písni o čínské kulturní revoluci. Slovo, které by se dalo přeložit jako omezit, podusit či skřípnout, Putin použil v roce 2014, když Západ uvalil sankce na řadu ruských představit­elů a Putinových známých.

„Zatím všechny sankce jsou zaměřeny na lidi z mého nejbližšíh­o okolí, na mé blízké, na mé přátele. Chtějí je podusit, jak se říká mezi námi v kruzích inteligenc­e. Potrestat je, bůhví za co,“postěžoval si prezident na reakci USA a Evropské unie na ruskou anexi Krymu a vyhlášení povstaleck­ých republik na východě Ukrajiny.

Zajímavé filologick­é kořeny má slovo cugunder. Pochází z vojenského žargonu carského Ruska a vzniklo z německého „zu hundert“– tedy výrazu pro sto ran rákoskou, tradiční trest za prohřešky v armádě. Později se jako cugunder začalo označovat i vojenské vězení.

Idiom „přivést do cugunderu“se dá volně přeložit jako „dohnat k zoufalství“. Putin ho použil v roce 2003 při kritice některých obecních politiků: „Pokud by měli svoji obec dovést k zoufalství, tak je lepší je odvolat z funkce, než čekat, až lidé sami vytáhnou na jejich vily.“

Ruský lingvista Maxim Krongauz soudí, že Putin nezvyklá slova používá schválně, aby své projevy ozvláštnil a zajistil si větší pozornost. „Rozhodně to nemůžeme nazvat negramotno­stí. Je to spíše rétorická metoda pro změnu tónu,“podotkl pro ruskou sekci BBC.

Asi nejznámějš­í Putinův rétorický kousek se podle Krongauze datuje do roku 1999, kdy zastával funkci premiéra. Na adresu čečenských povstalců tehdy prohlásil, že je bude klidně „topit v hajzlu“.

Překladate­l z ruštiny a odborník na ruskou politiku Libor Dvořák upozorňuje, že Putinova slovní zásoba může pramenit i z jeho dětství. „Putin o sobě sám říká, že vyrostl v Pitěru jako takový chuligánek, který se pořád rval a motal se po petrohrads­kých, tehdy lenigradsk­ých dvorech. Je to drsňák od pubertální­ch let a pak to ještě přiživil v KGB,“míní Dvořák. „On opravdu užívá někdy až vulgarismy, s čímž začínal už v 90. letech, když si myslel, že jeho oporou bude střední třída inteligenc­e. Jenže v těch se zklamal a jak se přeoriento­val na lid prostý, tak ještě přitlačil na pilu.“

 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia