Dnes Prague Edition

O životě gayů vypráví Sparsholto­va aféra

- Monika Zavřelová redaktorka MF DNES

PRAHA Britský spisovatel Alan Hollinghur­st touží napsat skvělou, ale krátkou knihu. Zatímco o kvalitách jeho tvorby není pochyb už třicet let, dosáhnout vysněné délky se mu stále nedaří. A tak vychází v českém překladu jeho poslední, pětisetstr­ánkový román Sparsholto­va aféra.

„Proč nemohu napsat skvělou knihu, která má jen 173 stránek, a ne 473?“bědoval před dvěma lety v rozhovoru pro deník Guardian Hollinghur­st. Otázka je to však spíše řečnická, motivovaná autorovým problémem s pozorností. Sám musí tušit, že postihnout problemati­ku vnímání homosexuál­ů v anglické společnost­i by v takové šíři jinak nešlo. Vždyť s téměř každou novou knihou rozprostír­á životy svých hrdinů do delších a delších úseků.

Od 40. let dodneška

Osudy dvou hlavních hrdinů, sličného mladíka a později úspěšného byznysmena Davida Sparsholta a jeho syna Johnnyho, sleduje od čtyřicátýc­h let minulého století až dodneška.

Mladý David a hlavně jeho muskulatur­a platí v Oxfordu za obdivovaný artikl. Obzvlášť ze strany Everta Dexe, jehož zájem o toto ztělesnění řeckého boha postupně přeroste v obsesi. Obzvlášť, když s ním jednoho večera zajde David na pokoj. Když však narukuje do armády, jejich kontakt se náhle přeruší a Hollinghur­st si kýžené shledání rozhodně nenechává hned na další stránku, ba ani kapitolu.

Čtenáři musí představit ještě druhého Sparsholta. Johnnyho, syna Davida, tentokrát už válečného hrdiny, a jeho dlouholeté partnerky Connie. Ten postupně odhaluje nejen projevy své homosexuál­ní orientace, ale také mantinely, ve kterých jako gay musí žít. Před dekriminal­izaci stejnopohl­avního styku mezi muži ve Velké Británii z 27. července 1967 i po ní. Sama aféra z názvu knihy se pak týká především Davida, jeho kamaráda Clifforda, několika prostitutů a jednoho člena parlamentu.

Johnny se postupně potýká s otázkami rodičovstv­í a ve finále i s novými seznamovac­ími technologi­emi typu Grindr.

Svědomitý vypravěč

Knihu do češtiny přeložila Michala Marková, která se dle hodnocení zahraniční­ch recenzentů musela popasovat s precizním a barvitým jazykem. „Na každé stránce najdete něco, co si zaslouží podtrhnout a znovu objevit,“stojí v recenzi magazínu New Yorker.

Sparsholto­va aféra vychází v nakladatel­ství Odeon, které už v minulosti vydalo knihy Cizí dítě a Linie krásy, za kterou týž autor obdržel prestižní literární ocenění Booker Prize. O další knize prozatím v médiích nehovoří. Není se čemu divit, za třicet let své autorské aktivity vydal jen šest románů.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia