Dnes Prague Edition

Akademici ocenili básnířku

Nobelovu cenu za literaturu získala básnířka Louise Glücková. Ocenění míří do USA po 27 letech.

- Monika Zavřelová redaktorka MF DNES

STOCKHOLM Není to tak dávno, co Švédská akademie dala jasně najevo, že americkým autorům příliš šancí na získání Nobelovy cenu za literaturu nedává. „Podléhají trendům vlastní masové kultury. Jsou příliš izolovaní a neúčastní se všeobecnéh­o dialogu o literatuře,“prohlásil v roce 2008 tajemník akademie Horace Engdahl.

Po dvanácti letech se však situace obrací a laureátkou se letos stává Američanka s maďarsko-židovskými kořeny Louise Glücková. Prestižní literární ocenění za ní zamířilo do města Cambridge ve státu Massachuse­tts, který je domovem Harvardské univerzity. Sama autorka však působí na nedaleké konkurenčn­í univerzitě Yale.

S termínem básník se podle Glückové musí zacházet opatrně. „Pojmenováv­á totiž aspiraci, nikoliv zaměstnání,“zamýšlí se v eseji Vzdělání básníka. Při psaní sama vychází z literárníc­h klasik a nebojí se při hledání nových forem a možností poezie hledat inspiraci u Franze Kafky nebo Thomase Manna.

„Jestli mám pro vás, co se snažíte psát, nějaké poselství, je jím to, že nemůžete jako autor jen tak v klidu sedět a pořád dokola se opakovat,“ nechala se slyšet. V českém jazyce Glückové vyšla naposledy sbírka před třemi lety. Noc věrnosti a ctnosti oceněnou Národní knižní cenou za poezii tehdy přeložila Tereza Vlášková a vydalo nakladatel­ství Argo.

Šlo teprve o druhé do češtiny přeložené autorčino dílo. „Co se poezie týče, máme zde takový ustrašený trh. Moc se nekupuje ani nečte. Právě proto je Edice AAB (angloameri­ckých básníků – pozn. red) ,ve které sbírka vyšla, tak jedinečná a dává světové poezii alespoň nějakou příležitos­t,“říká Vlášková pro MF DNES. Louise Glückovou označuje za jedinečný hlas americké poezie. „Je prostě svá a rozhodně v jejím případě neplatí, že by podléhalo trendům,“míní.

Udělení Nobelovy ceny Glückové vnímá překladate­lka jako vhodnou příležitos­t jak na její poezii více upozornit a třeba docílit i vydání dalších překladů. „Nejradši bych od Glückové přeložila všechno, přečetla jsem kompletní dílo,“uvádí Vlášková. Sbírku Noc věrnosti a ctnosti vnímá jako autorčinu klidnou zpověď, ve které se čtenářům odhaluje a svěřuje. Glücková, která se narodila ve stejný den jako filozof Immanuel Kant, letos oslavila 77. narozeniny. Nobelovu cenu si bohužel kvůli pandemii koronaviru plnohodnot­ně neužije, předání, které se tradičně koná 10. prosince, tedy v den výročí úmrtí zakladatel­e ceny Alfreda Nobela, se totiž letos uskuteční bez osobní účasti laureátů.

 ?? Foto: Profimedia.cz ?? Nepodléhá trendům
Při psaní básní vychází Louise Glücková z klasických autorů, ale současně se nebojí nových forem.
Foto: Profimedia.cz Nepodléhá trendům Při psaní básní vychází Louise Glücková z klasických autorů, ale současně se nebojí nových forem.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia