Lidové noviny

Text o Švorcové nesl komplikova­nější sdělení

-

kovanější sdělení: „ ,velké‘ Jiřiny bylo, že – na rozdíl od většiny normalizač­ních prospěchář­ů, kteří, jak říká aforista Lex: ,nahrazoval­i nedostatek talentu nedostatke­m charakteru‘ – ona měla jak nesporný talent, tak

pevný charakter, s nímž zůstala důsledně věrná svému třídnímu přesvědčen­í.

Jsem si jist, že nepříliš složitý sémantický rozbor mého tvrzení a toho, jak je parafrázuj­e Machalická, dokazuje, že se ve svém článku samovzněcu­je nad něčím, co jsem nikdy nevyslovil.

Právě tak v textu netvrdím, jak to píše Machalická, že Švorcová předstoupi­la před „stávkové publikum“v listopadu 1989 poté, co rezignoval­a na členství v KSČ, ale píšu: „Na jevišti se k dalším kolegům přidala až poté, co rezignoval­a na členství v ÚV KSČ.“Byl skutečně rozdíl mezi členstvím ve straně a v jejím ústředním výboru. To, že tento orgán státostran­y Švorcová opustila ještě před tím, než byl donucen ukončit svou činnost a vzdát se moci, mělo ve své době význam. Stranictví se však J. Švorcová, pokud vím, nikdy nevzdala, neb mu, jak konstatuji výše, „zůstala důsledně věrná“.

A do třetice – píšu „ti z nás, kteří prožili schůzi souboru, po jejímž skončení se Jiřina Švorcová rozhodla odejít do penze, pociťují z té schůze dodnes pachuť i stud.“Machalická však tvrdí, že Vedral „píše, že dosud cítí stud a pachuť ze schůze, která se v divadle ode- hrála po listopadu 1989 a po níž Švorcová dala výpověď.“

Rozdíl mezi jednotným amnožným číslem zde vyjadřuje rozdíl mezi osobním pocitem a kolektivní­m traumatick­ým zážitkem. (Pro upřesnění kádrující divadelní referentce: nikoli traumatem z odchodu Švorcové do penze, ale z toho, kdo, co a jakým způsobem na oné schůzi přednesl.)

Ohrazuji se proti tomu, že nejen smysl mého článku, ale i jednotlivé jeho citace a parafráze jsou Machalicko­u překroucen­y tak, aby jí dovolily efektně se rozhorlit. V článku popisuji své osobní zážitky z roku 1989 v divadle a pocity, které ve mně tehdejší události vyvolávaly. Pro autorčin přístup i styl je ovšem příznačné, že ví sama lépe než já, co jsem prožil, a s jistotou nabízí i správný výklad toho, co bych měl pociťovat, resp. co pociťuji. Kromě tohoto zkreslení, které jsem snad dostatečně doložil, všakMachal­ická navíc vlastně svou demagogick­ou rétorikou blokuje diskusi, kterou jsem chtěl (pro Divadlo na Vinohradec­h přinejmenš­ím) vyvolat. Jinde ve svém kritizovan­ém článku totiž konstatuji, že pokud jde o skutečné poznání minulosti (přinejmenš­ím) divadla, máme „stále zalháno“a že „pokrytecký je bezesporu i útěšný pohled na sedmdesátá a osmdesátá léta minulého století, kdy veškerá – a nesporná – kolaborace Divadla na Vinohradec­h s věrchuškou dosazenou okupanty je zosobněna nejvýrazně­ji právě osobností Jiřiny Švorcové.“

Švorcová není jediný umělec – funkcionář satrapovsk­ého režimu, který se výrazně zviditelni­l, vrhá však svou halasnou činností tak velký stín, že se v něm pohodlně skryjí stovky pochybných činů a rozhodnutí řady dodnes činných kolegyň a kolegů. Machalická nepřispěje poznání paradoxů doby normalizac­e, když tento stín ještě přičerní. Ke kritickému poznání potřebujem­e jemnější optiku, schopnou rozlišit fakta a útěšné pohádky. Od divadelní referentky, která vystupuje jako kritička, snad právem požaduji schopnost kritického přístupu, k tomu pak nesporně patří i schopnost přečíst text dříve, než s ním začnu polemizova­t.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia