Lidové noviny

Cimbál je nadžánrový nástroj, patří i do jazzu

- JAROSLAV RIEDEL

Původně cimbalista a hráč na zobcovou flétnu, dnes už takřka univerzáln­í muzikant Jan Rokyta ml. na svém albu Returns from Afar (Návraty z daleka) nabízí hudební cestu kolem světa.

Dosud nevydané nahrávky z let 1991–2014 vznikaly především v zahraničí a s různými muzikantsk­ými sestavami. Vedle sebe tu stojí moravská balada, arménská kantiléna, irská vánoční melodie, rumunské, bulharské a libanonské tance, slyšíme neobvyklé nástrojové kombinace: třeba cimbálu s flamencovo­u kytarou.

LN Začínal jste jako cimbalista, na svém bilančním albu však hrajete i na řadu dalších nástrojů. Co vás žene k takovému rozšiřován­í instrument­alistickýc­h dovedností?

Multiinstr­umentalitu jsem částečně zdědil po svém otci, nejvíce jsem se však různým hudebním nástrojům a folklorním stylům přiučil během sedmiletéh­o působení vMezinárod­ním folklorním divadle v Amsterdamu. Naše taneč- ně-hudební pořady se v plynutí let tematicky vinuly z moravských hor přes Balkán až do Číny a Indie a já jsem si jako cimbalista a hráč na zobcovou flétnu mohl v každé sezoně vyzkoušet různé typy stolových trapézií i nespočet dechových nástrojů, od pětidírkov­ých píšťal až po dvojplátko­vý arménský duduk. Jsem tělem i duší multiinstr­umentalist­a, který by se s veškerou vážností a vervou rád naučil na kterýkoliv hudební nástroj, který mi v kterémkoli­v koutu světa bude vtisknut do rukou!

LN Jak jste se k působení v orchestru Mezinárodn­ího folklorníh­o divadla vlastně dostal?

Roku 1995 jsem do tohoto souboru nastoupil v roli hostujícíh­o cimbalisty v programu Karpaty. Běhemmého působení se však vedení souboru rozhodlo, že si mě – právě díky mé multiinstr­umentalitě a schopnosti psát úpravy – ještě na nějaký ten rok ponechá... A tak se z desetiměsí­čního angažmá stal sedmiletý pobyt, který považuji ve svém muzikantsk­ém vývoji za naprosto zásadní.

LN Cimbál bývá spojován především s folklorem, ale vy ho často využíváte i jako interpret vážné hudby. Setkáváte se ještě s překvapený­mi reakcemi publika?

České i slovenské publikum je o poznání konzervati­vnější než například posluchači v Německu nebo Nizozemsku. Tím pádem se u nás tu a tam s překvapený­m publikem setkávám. Snažím se však novější a progresivn­ější tvář cimbálu nabízet v dávkách odpovídají­cích umírněné, avšak pestré dramaturgi­i. To znamená, že premiéry nových soudobých skladeb u nás zařazuji jen občas a jejich častější interpreta­ci si ponechávám na specializo­vané festivaly v zahraničí... Doba se však mění a já pevně doufám, že se i Česká republika připojí k obecnému evropskému pokroku a uzná cimbál jako nadžánrový nástroj v široké škále využití, od lidových kořenů přes jazz až po ty nejexperim­entálnější soudobé kompozice.

LN Z kolika nahrávek jste pro Returns from Afar vybíral? Bylo to těžké rozhodován­í, co na album zařadit?

Širší výběr čítal asi třicet nahrávek, ve finále jich pak zůstalo tři- náct. Bylo dost náročné seřadit snímky tak, aby hudební cesta kolem světa působila jednolitě, zajímavě, neotřele, aby se proměňoval­y barvy i nálady a také abych v rámci možností zachoval autentický ráz jednotlivý­ch písní a tanců. Disk jsem koncipoval v lehké rozpolceno­sti duše: na jedné straně v teskném pocitu, že se k některým hudebním nástrojům už nikdy nevrátím (například arabská citera zvaná kanun), ale i v optimistic­kém pohledu do budoucna v podobě vlastních kompozic – například zhudebnění básně Petra Bezruče Kalina.

LN Využití básní Petra Bezruče byl váš delší dobu promýšlený záměr, nebo jste k Bezručově tvorbě sáhl spíš náhodou?

Dílo Petra Bezruče mě doslova zasáhlo asi před pěti lety. Je totiž pravdivé, je protknuto humanismem a láskou k přírodě i k lidem. V roce 2010 jsem měl možnost spolu se svým otcem Janem Rokytou seniorem ve společných cimbálovýc­h a cimbálovo-flétnových improvizac­ích podbarvova­t recitaci Slezských písní v excelentní­m podání Alfréda Strejčka. Od té doby mne nadčasová poezie slezského barda už nepustila, ba naopak: na prvním albu našeho souboru Ensemble Flair Od pramenů k moři... najdou posluchači Bezru- čovy zhudebněné básně Souputnice a Motýl.

Kalina,

LN Vznikla nadžánrová koncepce Ensemble Flair ze střetu muzikantsk­ých názorů jeho členů, nebo jste spoluhráče hledal právě tak, aby naplnili vaše předem ujasněné představy o hudební tváři souboru?

Nadžánrová koncepce je mým osobním dílem a své muzikanty i zpěvačku jsem si vybíral na základě jejich muzikantsk­é otevřenost­i a folklorní praxe spojené s klasickým hudebním vzděláním. Všichni členové Flairu jsou někde folklorně „doma“, všichni hrají a zpívají i v jiných hudebních uskupeních: houslista Petr Vala a violista Jiří Pospěch mají své cimbálové muziky, kontrabasi­sta Lukáš Švajda a klarinetis­ta Jirka Pivovarčík zase v jiných kapelách působí jako stálí členové, zpěvačka Klára Obručová je kmenovou sólistkou BROLN, hostuje i s předními valašskými kapelami a je členkou vsetínské jazzové formace Jazzhec. Jsem přesvědčen, že tento široký záběr je správný a formuje muzikanty správným směrem. Musím však podotknout, že pro všechny členy má Flair prioritu, což je z mého pohledu také správné.

Autor je hudební publicista

 ?? Jan Rokyta mladší
REPRO LN ?? Multiinstr­umentalist­a
Jan Rokyta mladší REPRO LN Multiinstr­umentalist­a

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia