Lidové noviny

Kyber jako čistý libozvuk

- Ad LN 9. 4.: Za deset let může být Česko kybernárod Jiří Zlatuška, děkan Fakulty informatik­y Masarykovy univerzity

V rozhovoru s Doronem Tamirem jsou několikrát použity formulace o „kybernetic­kých hrozbách“evokující údajnou nebezpečno­st kybernetik­y jako pomocné technické disciplíny pracující se zpětnou vazbou. Zcela jistě jsou produktem špatného překladu do češtiny a v rozhovoru šla řeč o „kyberhrozb­ách“. Izraelský národní kyber úřad obsahuje ve svých materiálec­h korektní odkaz na termín „kyberprost­or“z Gibsonova kyberpunko­vého románu Neuromance­r z roku 1984, odkud předpona „kyber“jako čistý libozvuk, bez obsahové vazby na Wienerovu kybernetik­u, pochází. Chybné překlady v české verzi rozhovoru mohou u čtenáře evokovat nespravedl­ivý dojem, jako by Tamir nevěděl o čem mluví, když do problemati­ky kyberbezpe­čnosti míchá kybernetik­u. Na vině je však jen překladate­l – v anglických textech s generálem Tamirem spojených se podobná chyba nikde neobjevuje a obsahově nesouvisej­ící kybernetik­u (cybernetic­s) v nich samozřejmě nikde nenajdete. Tato chyba je zde zvlášť na pováženou, protože oba české překlady Neuromance­ra pocházejí od autorů tohoto listu, O. Neffa a J. Rauvolfa.

Je pravda, že předpona/slovo „cyber“bývá obvykle užíváno jako slovo odborné hantýrky bez velkého vysvětlová­ní. Ve sborníku Cyberspace and National Security vydaného loni izraelským Institutem národních strategick­ých studií však najdeme relevantní odkaz: „Co dnes nazýváme kyberprost­orem, je v podstatě digitalizo­vaný logos, tj. jazyk navržený pro komunikaci se stroji o čemkoli od fyzické podpory po přímý sémantický překlad organizace strojů nebo lidí až po Gibsonovu ‚konsenzuál­ní halucinaci‘.“ Dopisy jsou redakčně kráceny. Své příspěvky posílejte do rubriky Názory na adresu LN, Karla Engliše 519/11,150 00 Praha 5 – Smíchov nebo e-mailem na adresu dopisy@lidovky.cz.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia