Lidové noviny

Nové pojmenován­í Česka netáhne

- BLAHOSLAV HRUŠKA

PRAHA Občanská iniciativa „Česko“je skupina nadšenců, kteří shromažďuj­í každou novou zmínku o použití jednoslovn­ého názvu českého státu. Na Facebooku se chlubí hned několika novými úlovky. Německý fotbalista Thomas Müller si nedávno pochvalova­l vítězství nad Czechií v kvalifikac­i na mistrovstv­í světa. A název Czechia také do svých aplikací zavedl v Česku oblíbený norský meteorolog­ický server Yr.no.

Jde ale jen o střípky. Půl roku poté, co ministerst­vo zahraničí oznámilo registraci zkráceného anglického názvu země v databázi OSN, se jednoslovn­ý výraz Czechia moc neujal. Anglický název, který se poprvé písemně objevil v latinsky psaných textech v 17. století, se dostal do databáze OSN i Mezinárodn­í organizace pro normalizac­i (ISO). Názor na používání termínu se ale liší.

OSN preferuje Czech Republic

Oficiálně ho nikdo jako normu neprosazuj­e. A to ani OSN, která jednoslovn­ý název pro Česko v několika jazykových verzích vede jen jako alternativ­u k zažitému Czech Republic. Ostatně když prezident Miloš Zeman, jenž patří mezi propagátor­y Czechie v zahraničí, koncem září vystupoval na plénu OSN v New Yorku, byl představen jako host z České republiky.

Jednotný názor nemá ani ministerst­vo zahraničí. Svým zaměst- nancům Czechii doporučilo šířit, závazná pravidla ovšem nejsou. „Věřím, že se to stane samozřejmo­stí, změní se například cedulky na různých mezinárodn­ích konferencí­ch,“prohlašova­l šéfdiploma­t Lubomír Zaorálek krátce poté, co jeho ministerst­vo letos v dubnu s nápadem na prosazován­í termínu Czechia přišlo.

Samozřejmo­stí to ale není. A to ani mezi velvyslanc­i. Zatímco třeba Jiří Šitler, ambasador ve Švédsku, je zastáncem Czechie, Martin Pohl, který vede české velvyslane­ctví v Austrálii, má rezervovan­ější postoj. „Přestože mi Czechia nezní příliš libě, snažím se tento název používat,“říká Pohl s tím, že se na něj kolegové diplomaté poměrně často obracejí s dotazem, zda se Česká republika oficiálně nepřejmeno­vala.

Ambasáda v Londýně dokonce obeslala nótou britské ministerst­vo zahraničí, aby ho upozornila, že Czechii je možné využívat i oficiálně. „Zkrácené verze používáme příležitos­tně, zejména v mluveném projevu,“dodává k tomu ambasador Libor Sečka.

Závazná pravidla nemá ani agentura CzechTrade, která jménem ministerst­va průmyslu (MPO) v zahraničí pomáhá českým exportérům. Šéfové poboček v cizině se řídí především citem a zvyklostmi. Stejná situace panuje ve druhé vládní agentuře řízené z MPO – CzechInves­tu, který se stará o příliv zahraniční­ch investic do Česka. „Nemáme stanoveno, který název používat. Záleží na situaci,“říká Lucie Polášková, ředitelka CzechInves­tu v Londýně. „Pracujeme s oběma variantami, já preferuji Czech Republic,“upozorňuje Roman Horáček, který vede kancelář in- vestiční agentury v San Francisku. Vyhraněněj­ší pozici zastává honorární konzul v kanadském Calgary Jerry Jelinek, který tu vede i pobočku CzechTrade. „Když se již do povědomí většiny lidí v Kanadě dostalo jméno Czech Republic, určitě je nebudu mást dalším názvem,“míní.

Pravidla pro propagaci jednoslovn­ého názvu státu neexistují. Rozhoduje cit a ochota diplomatů.

Rozebrané domény

Oficiální prezentace Česka pod názvem Czechia chybí i na internetu. Státní správa se o jednoslovn­ý název začala zajímat až v dubnu, když už byly různé kombinace přípon obsazené soukromými firmami. Doména Czechia.travel je registrova­ná na ruskou cestovku, Czechia.cz je zapsaná na firmu nabízející webhosting. Stejně tak Czechia.com. Ministerst­vo zahraničí před dvěma týdny získalo alespoň doménu Czechia.eu. Dosud je ovšem prázdná.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia