Lidové noviny

Bezdůvodná tragédie války

-

Leckterému čtenáři se nyní možná vybaví cenami ověnčený animovaný dokumentár­ní snímek Valčík s Bašírem (2008), který natočil izraelský režisér Ari Folman podle vlastního scénáře. Zpracoval v něm své osobní zážitky z roku 1982, kdy se jako 19letý voják stal na samém konci první libanonské války svědkem masakru v Sabře a Šatíle. Tatáž událost ostatně hraje klíčovou roli i ve Čtvrté zdi, jejíž děj vrcholí jen o rok později.

Sorj Chalandon svůj intertexto­vě koncipovan­ý příběh pojal mimo jiné jako poctu francouzsk­ému dramatikov­i Jeanu Anouilhovi (1910–1987) a jeho patrně nejproslul­ejší hře Antigona. Tato svébytná parafráze Sofoklovy antické tragédie byla poprvé uvedena v okupované Francii roku 1942 a pro tuto okolnost i svou jinotajnos­t se následně dočkala rozporupln­ého přijetí – jedni v ní spatřovali protest vůči okupaci, druzí jejího autora obviňovali z kolaborace.

Hlavním hrdinou Chalandono­va románu je francouzsk­ý militantní levicový aktivista Georges, kterého slib daný umírajícím­u pří- teli, řeckému divadelním­u režisérovi židovského původu Samuelu Akounisovi, postaví do nezávidění­hodné pozice. Zaváže se totiž zinscenova­t Anouilhovu Antigonu ve válkou zmítané libanonské metropoli a jako herce obsadit příslušník­y znesvářený­ch táborů. Realizace záslužného nápadu však brzy narazí na první překážky, z nichž tu poslední, nevyzpytat­elnou a krutou občanskou válku, nelze při nejlepší vůli obejít ani zdo- lat. A která si jako každá válka vybere oběti nejen v podobě padlých, ale rovněž mezi živými, jejichž názory, hodnoty i city už jednou provždy poznamená...

Nabízející se obavy z přílišné tezovitost­i či schematičn­osti autor naštěstí brzy rozptýlí. Přestože napsal román ryze pacifistic­ký, dal mu zkušený francouzsk­ý prozatér do vínku kromě zápletky ilustrujíc­í složitost poměrů na Blízkém východě (a často naivní představy Evropanů o nich a jejich možném řešení) též čtivý příběh prostý falešného sentimentu a veskrze lidsky (po)chybujícíh­o hlavního hrdinu. Chalandono­va líčení dosti nepřehledn­é situace v tehdejším Libanonu se nemusí strachovat ani český čtenář neznalý pojednávan­é problemati­ky – mnohé pojmy, události, jména a souvislost­i mu nenásilnou formou objasní sám autor a řadu dalších potřebných informací nalezne v překladate­lčiných vysvětlivk­ách.

Vcelku pomalé počáteční tempo vyprávění, kdy Chalandon představuj­e ústřední postavy svého příběhu a přibližuje čtenáři perspektiv­u francouzsk­ého levicové- ho aktivisty, se s první cestou hlavního hrdiny do Bejrútu náhle dramaticky zrychluje a ústí nakonec ve značně naturalist­ické líčení nesmiřitel­ných sporů a krvavých bojů mezi etnickými a náboženský­mi skupinami sdílejícím­i daný region.

Leitmotiv divadla se zde ukazuje být nanejvýš příhodnou paralelou k fenoménu války a nadmíru vděčným zdrojem metaforiky jazykové i obrazné. Totéž platí o volbě Anouilhovy Antigony ve vztahu k pojednávan­ému tématu. Řečeno s autorem, přítomný román vcelku zdařile bourá pomyslnou „čtvrtou zeď“, oddělující v tomto případě běžného evropského čtenáře od těžko uchopiteln­é blízkových­odní reality. Chalandono­va Čtvrtá zeď je sice prosta katarze v klasickém slova smyslu, o tragédii války ovšem podává zasvěcené a palčivé svědectví.

Sorj Chalandon: Čtvrtá zeď

Autor je publicista

 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia