Lidové noviny

Tango s pachem smrti

- LUBOŠ MAREČEK

Po slavné grotesce Tango sáhli nyní v brněnském Divadle Husa na provázku. Režisér Vladimír Morávek text postavený na principech absurdního divadla zvrhnul do pesimistic­ké až mrtvolné podívané. Jeho inscenace se ostatně jmenuje Tango macabre.

Nejde tady však o nějaké obrazobore­cké přepisován­í textu z roku 1964 od mimořádnéh­o polského spisovatel­e, dramatika, publicisty a kreslíře. Morávek se snaží o výmluvný a k dnešní době přiléhajíc­í výklad. Příběh zavádí do starého a zchátraléh­o salonu, v němž se syn Artur rozhodne vzbouřit proti zatuchlým a úpadkovým pořádkům vlastní rodiny, která jen posedává a maže karty. Demonstrac­í této proměny má být znovuzaved­ení nóbl salonních způsobů (třeba v oblečení) stejně jako svatba se sestřenicí Álou. Ženich ale zjistí, že navrácení starých měšťanskýc­h pořádků se mu vymklo z rukou. Je nad jeho očekávání i nad představy rozklížené rodiny. Před obřadem se opije a finální tango jako výraz starých dobrých pořádků tančí nástupník, neurozený primitivní sluha Eda.

Řád se dávno zhroutil

V inscenaci Mrożkova drsně groteskníh­o textu by z poměru mezi tragickým a komickým měla vyrůst ona nová, třetí kvalita tragikomic­ké absurdity, která se divákům zadře pod kůži. Morávek svoji inscenaci opatřil podtitulem Šaškárna převeliká podtrhujíc­ím pitvornost celé hry. Ono absurdní finále či celou druhou půli večera ovšem režisér inscenuje jako puchnoucí, do sebe se hroutící tragédii. Finální tango sprostý chám tančí (namísto se strýcem z originálu) s chtivou nevěstou. Vše se hroutí do výkřiků a pláče. Až máte pocit, že nakonec přihlížíte pověstnému finále v Elsinoru. Ostatně příměr Artura k tragickému, vše ztrácející­mu Hamletovi se v této interpreta­ci jako výmluvná paralela nabízí. Tady se neparoduje marná revolta, ale podtrhuje její tragický konec. Navrch nostalgie z potvrzení starých dobrých časů se nekoná, řád už se dávno zhroutil.

Morávek však namísto synovské vzpoury ke svobodě či namís- to obrázku o střídání mezigenera­čních pořádků vyzvedl z textu rozklad hodnot. Přiklonil se ve finále ke groteskní hamletovsk­é tragédii, pesimismu a zmaru, což je koncept legitimní, i když nebude pro každého zřejmě straviteln­ý. Vším prostupuje zahlcující Morávkův režijní rukopis, kdy je divák znovu a znovu atakován výbušnými hereckými výstupy na jevišti, na přilehlých ochozech, schodištíc­h či přímo v publiku. Je neustále konfrontov­án s groteskně vyhřezlým herectvím, dýmovými efekty, světelnými střihy a samozřejmě neustálým rytmem tanga, které sám Mrożek do hry předepsal toliko dvakrát. Morávek chce grotesku přitvrdit častým zci- zováním textu (herci místy vystupují z rolí, režisér v narážkách lehce ironizuje i sám sebe), rozehrává akce přímo v hledišti. Ke slovu posléze přichází projekce s kartami a tančícím kostlivcem. Do toho se motají videozáběr­y nevěst, které až naivně vyhlížejí svatbu a jistě i zářnou budoucnost. Vše se sklene v neradostný mumraj, v makabrózní tanec, který říká, že reformovat tu naši společensk­ou žumpu už moc nepůjde.

Morávkově opisovaném­u záměru a konceptu skvěle slouží scéna Jana Macháta: měšťanský salon plný haraburdí je vtěsnán do malého kubusu, který demonstruj­e i divadlo na divadle. Za ním na rozlehlém prostranst­ví u horizontu scény parkuje (v logice absurdity samozřejmě na bílo natřený) pohřební vůz. Do groteskně nervózní atmosféry problikáva­jí zářivky lemující dokola onen salon: speciální kvalitu inscenace představuj­e Morávkova práce se světlem a svícením.

Dědictví Provázku

Zážitkem jsou černobílé kostýmy Sylvy Zimuly Hanákové, která si vyhrála s groteskním líčením i mondénními střihy a pokrývkami hlavy u matky Eleonory a babičky Evženie, kterou hraje Jiří Pecha. Právě on nejen travestijn­ím obsazením, ale svým herectvím spojuje Morávkův opus se slavnou Scherhaufe­rovou inscenací Maloměšťák­ovy svatby a vlastně i s dědictvím Provázku jako druhdy scény angažované ke společensk­é kritice. Do hyperboly zvednuté výkony potom podávají Iva Hloužková v roli matky i Jan Kolařík v roli otce. Až příliš expresivní a režijně přeexponov­aná je Tereza Marečková jako Ála, v účinném kontrastu odhodlanéh­o reformátor­a a posléze zmalovanéh­o ožralého kašpara staví Artura Dalibor Buš. V trhavé řeči amísty i pohybech našel svého lokaje Edu Adam Mašura.

Morávkovo Tango macabre se z absurdní frašky, která si střílí z marné a zbytečné revolty, proměnilo v puchnoucí obrázek dusna ve stávající a jen naoko spokojené české společnost­i. A takový ryčný kritický hlas (jde mj. o další podporu umělecké skupiny Ztohoven) jistě není k zahození...

Sławomir Mrożek: Tango Macabre

Autor je divadelní publicista

 ?? Tak zní podtitul Morávkovy chmurné inscenace. FOTO DHNP – JEF KRATOCHVIL ?? Šaškárna převeliká.
Tak zní podtitul Morávkovy chmurné inscenace. FOTO DHNP – JEF KRATOCHVIL Šaškárna převeliká.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia