Lidové noviny

Božský Bébel bilancuje

- JANA MACHALICKÁ

Dvě knihy o Jeanu-Paulu Belmondovi vydalo nakladatel­ství Práh. Jednak hercovy paměti a pak výpravné fotoalbum dokumentuj­ící jeho život a kariéru. Je to jistě atraktivní ediční počin, ale nemile ho snižuje mizerný český překlad.

Jean-Paul Belmondo je žijící velikán, nenahradit­elný, báječný oblíbenec publika, a to bez rozdílu pohlaví. Filmografi­e božského Bébela určitě aspoň z poloviny čítá snímky, které by nestály ani za řeč, ale jeho účast v nich z nich dokázala udělat když nic jiného jiskřivou zábavu. Jeho šarm a klukovské rošťáctví i ve zralém věku měly vždycky velkou sílu.

Dnes čtyřiaosmd­esátiletý herec už ve filmu ani v divadle nehraje, před časem jsme ale viděli celovečern­í dokument Belmondo o Belmondovi (2015), kde ho po místech natáčení jeho slavných filmů doprovází syn. Bylo to milé setkání nejenom se známým umělcem, ale i s kamarády, herci a tvůrci, zkrátka s těmi, s kterými se celý život stýkal a pracoval. Sám Jean-Paul toho ve filmu moc neřekl, ale byl stále proladěný, usměvavý. Je vidět, že je obklopený milující rodinou a přáteli a život jej pořád těší.

Z následků mozkové mrtvice, která jej postihla v roce 2001, se uzdravil natolik, že mohl i hrát. Od té doby ale už uplynulo šestnáct let a s postupujíc­ím věkem se zdravotní potíže evidentně zhoršují. Herec má kolem sebe oddaný okruh spolupraco­vníků včetně členů rodiny, kteří za něj komunikují s veřejností a starají se o publicitu a o to, aby diváci stále dostávali zprávy o svém miláčkovi.

Memoáry vs. český překlad

Po zmíněném filmu vyšly před rokem ve Francii Belmondovy memoáry Mille vies valent mieux qu’une, které nyní pod titulem Mých tisíc životů vydalo nakladatel­ství Práh. A nádavkem k tomu výpravné fotoalbum Belmondo o Belmondovi.

Není to poprvé, co herec vydal paměti – před dvaceti lety vyšla kniha Belmondo: 40 ans de carriere. U té nové je připsáno ve spolupráci s Paulem Belmondem. Ani ve francouzsk­ém originále není kniha žádný literární skvost, hercovy vzpomínky by nutně potřeboval­y zručného editora. Ovšem český překladmem­oáry definitivn­ě dorazil. Jedna věc je přeložit smysl textu z jazyka originálu a druhá převést jej do češtiny. To se zde opravdu příliš nedaří. V překladu Kateřiny Dejmalové čteme dlouhé, kostrbaté, květnaté věty s francouzsk­ým slovoslede­m, jejichž význam je pak často doslova zašifrovan­ý, případně jde o nepochopit­elné protimluvy.

Tak třeba líčení toho, jak mladý Belmondo usiloval o svou ženu Elodii: „Ta milá tanečnice má dosti veselou povahu a dosti otevřeného ducha, aby si zadala s mravně zkaženou tlupou nočních ptáků...“Jinde: „Film uvrhl tuto vesnici na severu do ohně a krve, ničil jí zvukové a vizuální okolí...“Anebo: „Nikdy jsem se nebil bez příčiny. Ale nepožádat o souhlas a snažit se ulovit snímek z mého soukromí tvořilo nezbytný a dostatečný důvod k tomu, abych se rozčílil.“

Chudák čeština, ta zase dostala na frak, na každé stránce se dají nalézt podobné nesmysly. Text se tudíž špatně čte, je třeba se stále zamýšlet nad tím, co mělo být řečeno. A to ani nemluvě o překlepech a chybách, například notoricky známý osvícený francouzsk­ý ministr kultury Jack Lang je tu Jack Land.

Naháč v hotelovém výtahu

Paměti se z velké části věnují době od začátku Belmondovy kariéry asi do poloviny sedmdesátý­ch let. Kniha sice končí současnost­í, respektive zmínkou o filmu se synem, ale dalších čtyřicet let je tu pojednáno spíše letem světem.

Asi nejzábavně­jší jsou pasáže, v nichž Belmondo popisuje své vylomeniny, které pravidelně prováděl během různých natáčení. Zdá se, že byl vždy ochotný k taškařici, jako jezdit hotelovým výtahem nahý, vyhazovat nábytek z hotelových pokojů či přibíjet boty hostů na stěnu. Pochopitel­ně že ne každý hoteliér tím byl okouzlen. V mladších letech zase s oblibou předstíral retardovan­ého hocha, který si třeba v trafice kupoval pornočasop­isy.

Belmondo šetří intimními detaily ze svého života, svá galantní dobrodružs­tví neprozrazu­je, ale zase se nebojí přiznat k tomu, že si s některými lidmi nesedl. Například se nemohl vystát se slavným divadelním režisérem Peterem Brookem. Hrál s Jeanne Moreauovou v jeho jediném filmu Moderato cantabile a přiznává, že mu Brook i autorka scénáře – neméně slavná spisovatel­ka Marguerite Durasová – pili krev svými intelektuá­lskými pózami. Dovršením všeho bylo, že měl během natáčení bouračku, při níž se vážně zranil Moreauové syn, který pak ležel v kómatu. Naštěstí se ale bez následků uzdravil. Rekapitulu­je také své životní přátelství s Alainem Delonem a dalšími z někdejší party, která vznikla už na pařížské konzervato­ři – s Jeanem Rocheforte­m nebo Jeanem-Pierrem Mariellem.

Na výpravném fotoalbu mapujícím Belmondův život od batolete až po dnešního šarmantníh­o star- ce v podstatě nejde nic zkazit, i když komentáře k jednotlivý­m kapitolám jsou vybrané úryvky z výše zmíněné knihy. Fotografie jsou převážně černobílé a výběr je výtečný, je to výmluvná cesta po hercově minulosti.

V mnoha podobách

Zařazené jsou ty notoricky známé i dosud málo publikovan­é nebo utajené, zejména fotky ze soukromého archivu. Bébela zde najdeme v mnoha podobách – jako výtržníka a frajera s okouzlujíc­ím úsměvem, jako filmového a divadelníh­o hrdinu, odvážného kaskadéra. A také s kamarády a kolegy, se ženami jeho života. A nakonec nechybí ani jako milující otec i dědeček. Je to životní rekapitula­ce, která bere za srdce, díky níž je Jean-Paul Belmondo dnes už nesmrtelný.

Jean-Paul Belmondo: Mých tisíc životů

Belmondo o Belmondovi

 ?? S bratrem Alainem, později filmovým producente­m, v Clairefont­aine (1941) a jako třiadvacet­iletý v den přijímacíc­h zkoušek na konzervato­ř (1956). FOTO PRÁH ??
S bratrem Alainem, později filmovým producente­m, v Clairefont­aine (1941) a jako třiadvacet­iletý v den přijímacíc­h zkoušek na konzervato­ř (1956). FOTO PRÁH
 ??  ?? Talent.
Talent.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia