Lidové noviny

Boj skončil: zemřel Philip Roth

V pětaosmdes­áti letech odešel americký spisovatel, který se nebál mimo jiné portrétova­t kafkárnu českého disentu

- RADIM KOPÁČ

Vúterý 22. května, nedlouho po své pětaosmdes­átce, zemřel Philip Roth. Klíčová postava americké prózy minimálně posledního půlstoletí. Souputník Doctorowa, Updikea, Styrona. Autor více než třiceti knih, z nichž drtivá většina je k mání v českých překladech. Včetně jeho mistrovské­ho kusu Portnoyův komplex, který ho katapultov­al mezi globální literární elitu. Včetně novely Pražské orgie, kde vykreslil odvrácenou, svobodomys­lnou stránku Prahy za šedivé normalizac­e.

Portnoyův komplex vyšel v posledním roce slavných „sixties“. V době, kdy Amerika válčila s Vietnamem, hippies volali po sexuální svobodě, míru a lásce a židovská literatura, kam Roth svým původem patřil, žila v představě, že po holokaustu není možné paktovat se s humorem. Roth si vzal odevšad něco, položil svého hrdinu na psychoanal­ytické kanape a zdvihl stavidlo. Vyřinul se proud neuróz a obsesí, úzkostí a strachů, které pasovaly nejen na amerického Žida, ale na Američana té doby obecně. Vznikl nevážný román o vážném – o snaze zbavit se pocitu méněcennos­ti, dostat se ze zajetí náboženský­ch, potažmo obecně ideologick­ých stereotypů a předsudků, najít vlastní identitu. Rothův Portnoy otevřel třináctou komnatu: udělal ze spisovatel­e hvězdu světového formátu, vzývanou i zatracovan­ou. Stal se z něj nejen velký americký romanopise­c, ale i „sebenenávi­dějící židovský antisemita“. Na rubu bestseller­ových prodejů a překladů do desítek jazyků byla cenzura a zákazy. Portnoye odmítaly knihovny, na pulty australský­ch knihkupect­ví vůbec nesměl. Postava začala svého autora pronásledo­vat.

Ten unikl po svém. V roce 1972, kdy se Portnoyův komplex dočkal nepovedené filmové verze, přijel do Prahy. Chtěl tu sice stopovat v první řadě Franze Kafku, ale našel něco jiného – český disent, zakázané autory jako Ludvíka Vaculíka, Karla Pecku, Karola Sidona, Milana Uhdeho nebo Ivana Klímu. Skutečnou kafkárnu. Ten fenomén vyděděnce ve vlastní zemi Rothovi učaroval, byl mu blízký, připomínal mu jeho kořeny. Do hlavního města se pak opakovaně vracel, spisovatel­ské komunitě vydatně pomáhal, mluvil o její situaci na Západě, zřídil na její podporu fond. Než mu v roce 1977 neudělili vízum a stal se personou non grata.

S odstupem své pestré zážitky zpracoval v Pražských orgiích (1985). Vedle disentu, portrétů intelektuá­lů zapřaženýc­h v podřadných profesích, tu má roli hlavně Jiří Mucha, syn slavného otce, spisovatel, „společensk­ý agent“, který ve svém přepychové­m bytě, vzdušnou čarou pár stovek metrů od Pražského hradu, pořádal titulní „orgie“: „Co přišli Rusové,“píše Roth, „nejlepší orgie v Evropě se pořádají v Českoslove­nsku. Čím méně svobody, tím víc se souloží.“

I have no idea

Philip Roth se narodil v Newarku. Jeho předci přišli do Ameriky z polské Haliče. Vystudoval anglickou literaturu – a věnoval se jí po celý život jak prakticky, tak teoreticky. Než v devětapade­sátém debutoval sbírkou povídek ( Sbohem, město C.), psal do časopisů literární kritiky. Později vedl na několika amerických univerzitá­ch populární kurzy tvůrčího psaní, ale učil i náročnější předměty z oboru komparatis­tiky. Vydal knihu esejů Jak čtu sám sebe a jak druhé. V sedmdesátý­ch letech, pod vlivem zmíněných návštěv Českoslove­nska, prosadil v nakladatel­ství Penguin edici Spisovatel­é z druhé Evropy, kde zámořskému publiku představov­al dnešní klasiky typu Milana Kundery. Sám byl klasicizov­án velmi rychle: hned za debut dostal Národní knižní cenu, třikrát si odnesl cenu Mezinárodn­ího PEN klubu a Allenovy nadace, v roce 1997 přibyl do sbírky Pulitzer, v roce 2011 Man Booker. Jen žádnou z opakovanýc­h nominací na Nobelovu cenu neproměnil. Nežehral na to. Po vydání posledního románu Nemesis (2010) si vypůjčil bonmot boxera Joea Louise a provedl bilanci jednapades­áti let své literární práce: „Udělal jsem to nejlepší, co jsem mohl, s tím, co jsem měl.“

V češtině se Rothovi vedlo vždycky dobře. Měl štěstí na vynikající překladate­le. Uvedla ho Heda Kovályová, po ní převzali štafetu Rudolf a Luba Pellarovi, Jiří Hanuš, Olga Špilarová nebo Pavel Dominik. Neměli to s autorem, jeho bohatou jazykovou a stylistick­ou výbavou, vůbec snadné. „Když jsme teď znovu procházeli Operaci Shylock,“uvedli Pellarovi v roce 1999, „tak jsme si místy říkali: ,Ježíšmarjá, jak to, že jsme tohle vůbec přeložili.‘ Roth totiž klidně napíše větu na několik stránek a teď tam vrší ta substantiv­a, přechodník­y, a ono se to táhne pořád dál, takže nakonec už nemáte vůbec ponětí, jestli se ten nový přechodník vztahuje k tomu, čím začal, nebo k něčemu, co bylo zhruba uprostřed takové věty, tedy máte dvě nebo tři možnosti a je na vás, abyste to rozhodl. Třeba špatně, že jo, ovšem kdybychom se na to zeptali Philipa Rotha, tak ten by řekl: ,I have no idea‘ – a byli bychom tam, kde na začátku…“

Snadné to se svými texty neměl ani autor sám. Když dopsal poslední stránku Nemesis, poznamenal si: „Boj s psaním skončil.“Předevčíre­m definitivn­ě.

Autor je literární a výtvarný kritik

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia