Médii obchází -(e)xit
novinový) jazyk nabízí. Nejprve si vysvětlíme, jak přípona funguje. Výraz brexit se skládá ze dvou částí. První dvě písmena jsou prvními dvěma písmeny slova Británie, zbylý exit pochází z angličtiny a označuje východ, ale zároveň také poněkud „teatrální“odchod. První část těchto neologismů ale nemusí tvořit pouze dvě písmena, může jich být i více (slovexit).
Většina -(e)xitů se vžila právě pro zmiňované vystoupení z Evropské unie. Jako jeden z prvních se začal objevovat grexit, tedy zvažované, ale neuskutečněné vystoupení Řecka z eurozóny.
V něm se spojuje začátek anglického výrazu pro Řecko (Greece)
a ona přípona -exit.
Mezi odpůrci členství České republiky v EU se vžil výraz czexit,
označující její odstoupení, najdeme ho též v roztomile počeštěné podobě čexit. Mezi méně často používané, ale přesto doložené výrazy patří např. také španěxit, italexit/itexit, dexit (vystoupení Německa), nexit (Nizozemsko + exit) či frexit (Francie + exit). Pro brexit a czexit se dříve užívaly i „průhlednější“podoby britexit a czechexit, z momentálně v novinách se hemžícího brexitu je však poznat, že se úplně neujaly.
Přípona -exit se postupně prosadila i mimo oblast odchodů z Evropské unie, o čemž svědčí například výraz prexit (vystoupení Portorika z dolarové zóny), zexit („odstranění“Miloše Zemana z prezidentského postu) či calexit, narážející na to, že v Kalifornii po minulých volbách amerického prezidenta jako v jediném státě měla jasnou převahu Clintonová, a označující kampaň provolávající odtržení Kalifornie od Spojených států. Mezi tyto výrazy patří i ono nové meghxit.
Je poznat, že si pisatelé novinových článků umí s jazykem opravdu pohrát. Mnoho z těchto výrazů se nepoužívá pouze v češtině, ale i v jiných jazycích. Nejčastěji je dokonce čeština netvoří sama, ale po vzoru např. třeba angličtiny. Ostatně i brexit a meghxit se nejprve objevily v novinách anglojazyčných.
Ne vždy se ale utvoření neologismu povede bezbolestně. Zajímalo by mě, jestli autora napadlo, jaké možné významy by mohlo mít třeba takové nevinné sexit.
Autorka pracuje v jazykové poradně Ústavu pro jazyk český