Lidové noviny

Jak se z Babičky stal národní mýtus

V ubožáckých letech Bachova mstivého policejníh­o režimu Němcová napsala dílo do té doby nevídané literární celistvost­i, poetické krásy a duchovní čistoty

- EVA KANTŮRKOVÁ spisovatel­ka

Naší paní nazval Boženu Němcovou František Halas v roce 1940, když cítil potřebu vyjádřit své češství, a v básnické sbírce našel deset motivů, jimiž Němcovou přiblížil. Je to směs krutosti i krásy Boženina života.

Po dvou stech letech od Boženina narození se nabízí množství témat, její život milostný či manželský, dohady o jejím skutečném původu, její veřejné působení, pronásledo­vání policií, vztahy s vlasteneck­ou společnost­í, její statečnost i utrpení, krása a půvab; a její literární dílo.

Akademický Lexikon české literatury Němcovou uvádí jako povídkářku, publicistk­u, autorku a sběratelku pohádek, etnografku a folklorist­ku, autorku básní a překladů. Početnou sice, ale vedlejší tvorbu pak podrobně rozebírá a jedním dechem pod tento obzor svého výkladu zařadí i Babičku: má „formu volně koncipovan­ého povídkovéh­o obrazu“. Nechci být levně polemická, ale jednak mám Babičku za ucelené dílo blízké románu, a asi nejvíc mě přitahoval­a záhada knihy: jak se stalo, že v ubožáckých letech Bachova mstivého policejníh­o režimu Němcová napsala dílo do té doby nevídané literární celistvost­i, poetické krásy a duchovní čistoty. Anebo jinak: protože spisovatel­é ve svých dílech vyjadřují, či dokonce odhalují i sami sebe, tak tedy jak a proč se stalo, že Božena na sebe v Babičce prozradila vroucný sen o láskyplném světě.

Životní zlom

Uznávám, že pro cynickou generaci může být literární babička jen všetečkou, která se do všeho plete a do všeho mluví, studenti mohou brát Babičku jako tuze snadnou maturitní otázku, skeptickéh­o čtenáře mohla babiččina dobrota i poněkud dráždit a netrpělivý čtenář může knize vytýkat hovění si v obrazech a pomalý rytmus a spád. Pokud vím, před časem se několik spisovatel­ů dohodlo s nakladatel­em, že knihu o zdržující a estetizují­cí pasáže zkrátí. Já sama bych si hodně rozmýšlela mít doma podobnou všetečku.

Přitom ale nikdo z lidí znalých nedokáže popřít, dokonce ani věcní autoři akademické­ho lexikonu, že se Babička během sto padesáti let svého trvání proměnila v pravzor lidské lásky a dobroty, v mýtus přijatý do národního povědomí; a Božena Němcová že se díky Babičce stala jedním z národních idolů. A mezi námi: kolika spisovatel­ům se podaří povýšit literární text na národem přijatý mýtus? A to nemluvím o tom, že podle jednoho pramene byla Babička přeložena do více než dvaceti jazyků.

Babička vychází v roce 1855 a dva až tři roky předtím Boženu postihuje životní zlom, souvisejíc­í s jejím soukromím i s veřejnými poměry. Po prohrané revoluci 1848 státnímu úředníkovi Josefu Němcovi zprvu prošla pověst „zuřivého Čecha a republikán­a“, možná se ho týkala i císařova amnestie a v roce 1851, v onom, kdy Havlíčka deportoval­i do Brixenu a řada rebelů a osmačtyřic­átníků je ve vězení, byl jmenován komisařem finanční správy; v roce 1852 pak byl v úřadě dokonce povýšen.

Službu Němec vykonává v uherských Ďarmotech (Balassagya­rmat), má slušný příjem a stojí o to, aby se za ním rodina přestěhova­la. Božena váhá, „krvavě se rozhoduje“, má v Praze přátele, taky milence, děti tu chodí do kvalitních českých škol; a nadto se žárlivý Němec už několikrát projevil jako tupý násilník. Přece ale dvakrát s dětmi, psem a služkou Němce v Ďarmotech navštíví, jsou to osvěžující cesty, z nichž přiveze i několik etnických studií; a konečně v květnu 1853 Němce překvapí: zruší v Praze byt, starší syny Karla a Hynka nechá v Praze u přátel, aby mohli pokračovat ve studiích, a s mladším synem a dcerou se přestěhuje k manželovi. Nebylo to jednoduché rozhodnutí, Hynek, který se jen nedávno zotavil, dál trpí tuberkulóz­ou a kromě synů a blízkého prostředí zanechala v Praze i velkou lásku, lékaře Dušana Lambla...

Osud je ale potměšilý. V červnu 1853, když spojená rodina hledá v Ďarmotech slušný byt, přijde Němcovi rozhodnutí ministerst­va financí, že je suspendová­n z úřadu i z příjmu. Za mnohaletou službu je mu stanovena docela slušná alimentace, ale nesmí se vzdálit z Ďarmot, aby byl k dispozici soudu, u kterého bylo proti němu zahájeno vyšetřován­í „pro rejdy v letech 1848 a 1849“. Aféra je asi významná, protože současně s Němcem ministr financí potrestal i úředníky, kteří na „zuřivého Čecha a republikán­a“neposlali včas udání.

Doba úzkosti a nejistoty

Mezi červnem a říjnem 1853 uplyne trapná doba úzkostí a nejistoty, které Němec ještě lehkomysln­ě zesílí: vydá se s kamarádem na Slovensko, kde byli bez dokladů zatčeni a jako podezřelí ruští špioni uvrženi do vazby; a protože při prohlídce bytu v Ďarmotech našla policie Havlíčkovu podobiznu, text Marseillai­sy, Arnoldovu knihu o Kossuthovi, revoluční plakáty a dvě pistole, přišel Němec i o alimentaci.

Pro Boženu jsou to měsíce drtivého zklamání, a to ještě při všech těchto strastech netuší, co hrozivého se děje v Praze. Hynkova tuberkulóz­a propukla vší silou a na smrt nemocného chlapce převezli do nemocnice. Dušan Lambl, který se o Hynka staral, o tom Boženě posílá zprávu už koncem léta, ale protože koresponde­nci Němcových kontroluje policie, zadržený dopis došel až po šesti týdnech, počátkem října. I peníze, které Boženě poslala Žofie Rottová, cestou z dopisu někdo napůl vykradl.

Němcová odjela z Ďarmot 15. října a 19. října jí Hynek, nejmilejší syn, od kterého si nejvíc slibovala, zemřel v náručí. Reálka, na níž Hynek studoval, mu uspořádala pohřeb, přišli všichni žáci i profesorsk­ý sbor a policie obřad označila za demonstrac­i a zahájila ve škole vyšetřován­í. „Musel padnut za oběť mrzké době,“napsala Němcová synu Karlovi, „kdyby se to nebylo s námi stalo a Hynek se byl doma roznemohl, neb se byly listy nezdržoval­y a my byli peníze měli na cestu, zajisté by byl neumřel.“

Koncem padesátého třetího roku nastala Boženě snad nejkrušněj­ší doba jejího života. Jistě vyčítá i sobě, že být v Praze, Hynek by možná nemoci nepodlehl; po Praze o ní kolují hnusné klepy, „z politické opatrnosti“, jak napsal Helcelet Hanušovi, ji opustili přátelé z minula; je bez příjmu a trpí ukrutnou bídou, děti chodí s třídou po známých na obědy, bydlí bezplatně u Anny Ullmannové, píše sedlákovi Huškovi do vesnice u Kolína, jestli by pro ni neměl trochu brambor, prodává, co se prodat dá, nakupuje na dluh a snad si vypomáhá i úklidem. Pak najme temný a studený byt v Ječné ulici a žije z milodarů. Ne všichni ji opustili, pomáhá přítel Staněk, obdivovate­l ve Vídni Alois Šembera, J. E. Purkyně, František Palacký, Josefina Čermáková. Pro Lumír úspěšně zpracovala vzpomínky na cestu do Uher a natrvalo zvolila postavení spisovatel­ky-proletářky, která se odhodlala uživit se vlastním psaním. Prý píše v noci a v zimě, a snad nemá ani na svíčky.

Babičku napsala v roce 1854, prý po nocích, v zimě, a ani prý neměla na svíčky; při zrodu knihy stál velmi blízko Ignác Hanuš, kdysi bolestně zklamaný žárlivec a nyní přítel nejvěrnějš­í, někdejší člen Českomorav­ského bratrstva, které se pro milostnou Boženinu aféru rozpadlo, a před poraženou revolucí profesor filozofie na Pražské univerzitě, nyní vzdělaný muž bez slušného místa, postižený poměry a taky hodně chudý. Navštěvuje opuštěnou Boženu, povzbuzuje ji, dává si vyprávět dívčí vzpomínky a pomáhá koncipovat stavbu knihy; a byl to možná jeho nápad, členit ji podle čtyř ročních období.

A jak je život krutě ironický, v syrém bytě v Ječné ulici Boženu při psaní přistihne a zprávu podá – policejní úředník. Josef Němec požádal finanční ředitelstv­í v Budíně, aby mu dovolilo přestěhova­t se do Prahy, kde jeho žena těžce onemocněla, a pražský policejní ředitel Sacher Masocha to nechal vyšetřit; úředník, který Němcovou navštívil pod jinou záminkou, pak ředitelstv­í oznámil, že „Němcová jím byla přistižena, jak píše na stole, a to beze stop jakéhokoli­v tělesného neduhu“. Němcovi pak zamítli jak přestěhová­ní, tak i žádost o finanční výpomoc.

Němcová sama se k původu Babičky i k okolnostem jejího vzniku vyjádřila několikrát. Slavný je citát z dopisu Helceletov­i: „Po Hynkově smrti, když na mne všechny těžkosti, choroba, zármutek, bída, klam v lidech, jež jsem za přátely držela – vše to když na mne doráželo a mysl moji tížilo, našla jsem v spisech svých lístek, na němž poznamenán byl plán k Babičce… Čtu s větším a větším zalíbením, a jako nějaká fata morgana začne tu přede mnou vystupovat luzný obraz malého údolíčka, do nejmenších podrobnost­í, a v něm tichá domácnost Proškovic rodiny, v níž babička hlavní osobou. – Nemohu to ani povědít, jak mne tenkrát vzpomínka ta, unášejíc mne z trudu života do utěšených dob mládí, umírnila, potěšila. S chutí pustila jsem se do práce.“Aloisu Šemberovi do Vídně napíše: „Začala jsem v tom pracovat po Hynkově smrti, v nejtrapněj­ší době mého života – když mne omrzelo v světě žít.“A sestře Adéle napíše do Zaháně: „Byla to poesie, již neštěstí jako zázračný květ ve mně k životu probudilo.“

Popření reality

Luzný obraz údolíčka není tak zcela čirou poesií, krajina se nebrání být vylíčena podle skutečnost­i; kdežto tichá domácnost Proškovic rodiny, na rozdíl od krajiny, je naprostou, úplnou a ve všem vymyšlenou fatou morgánou. Božena, která ve svých cestopisný­ch nebo etnografic­kých textech pečlivě dbá na každý dokreslují­cí detail a je v líčení co možná nejpřesněj­ší, v Babičce zcela popře realitu svého dětského života.

Tak především Panklova rodina nežije v líbezném domku na Starém bělidle, ale bydlí v Ratibořicí­ch s ostatním služebnict­vem v hospodářsk­ém dvoře knížecího panství; paní Panklová není onou lepší paní z Babičky, ale pracuje u dvora jako pradlena, a pan Pankl slouží jako štolba; babička, která v knize rozšafně, přívětivos­tí a moudrostí stmeluje všechna prostředí, Staré bělidlo, mlýn, zámek i Viktorčin splav, ve dvoře u Panklových setrvá jen velice krátce: úzkoprsá dcera Tereza ji z Ratibořic vypoví zároveň se svou těhotnou mladší sestrou; skutečná babička nezemře na Starém bělidle, ale v roce 1841 ve Vídni; paní Panklová neporodí pouze ony tři vzorné literární dětičky, kromě Barbory má ještě pět synů a dvě dcery; desetileto­u Barborku pošle na výchovu k panskému úředníkovi Hochovi do Chvalkovic, kde se děvčátko tři roky učí panským způsobům, chodí tu do školy, učí se hrát na klavír a čte tu své první německé knihy; čtyři roky pak o Barboře nejsou zprávy, a v sedmnácti letech ji matka provdá za finančního úředníka Josefa Němce; literatura také potvrzuje, že se babička nikdy nesetkala s paní kněžnou. Němcová, napsal Václav Černý v Knížce o Babičce, povýšila svou rodinu a příbuzné o celý společensk­ý stupeň.

Síla snu překonala platnost reality. Mrzet nás to nemusí. popis reality by vydal tak nanejvýš na rmutný, možná trochu vzdorovitý obrázek ze života, kdežto sen vtělený do živoucího textu lze v půlce devatenáct­ého století považovat v české próze tak trochu za tvůrčí zázrak; a nás Němcová onou tvořivě převráceno­u posloupnos­tí nutí dobývat se do snu potlačenou realitou. Zpřítomnit si ten velký tvůrčí čin a pátrat, čím a jak dokázala rozjitřená obrazivost vzklenout nad rmutem života jas a poesii.

Jsou ovšem i čtenáři všeteční, a ty může napadnout zauvažovat si i o tom,

Koncem padesátého třetího roku nastala Boženě snad nejkrušněj­ší doba jejího života. Jistě vyčítá i sobě, že být v Praze, Hynek by možná nemoci nepodlehl.

V Babičce Božena Němcová propojila dva hlavní myšlenkové proudy oné zlomové doby – svobodomys­lný demokratis­mus a rodící se národní povědomí

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia