Lidové noviny

Poezie bez Krále

-

ovšem nejrůznějš­í denominace: na jedné straně Vratislav Effenberge­r, Zbyněk Havlíček nebo Stanislav Dvorský, na druhé pak Milan Nápravník a Věra Linhartová. K vlastní poetice se Král dopracoval díky odchodu do Francie v září 1968. Obecně postsurrea­lismus, konkrétně pěší metafyzika. Všednost vnímaná jako zázrak, ovšem vždycky s temným filtrem, lehce výhrůžným stínem na obzoru. Všednost ohledávaná mezi dvěma jazyky (češtinou a francouzšt­inou), mezi dvěma zkušenostm­i (nesvobody a svobody), mezi minulým a přítomným.

Vlastizrád­né východisko

Ve Francii se Král mohutně nadechl. Zatímco jeho texty z druhé půle 60. let, publikovan­é třeba v manifestač­ním Surrealist­ickém východisku 1938–1968, trochu úpějí pod přemírou stylizace, studie ze 70. a 80. let, sebrané třeba pod hlavičku Konec imaginárna, mají úplně jinou dynamiku. Jsou svěží, uvolněné, plné radosti z nečekaných setkání, objevů a rezonancí, ať jde o filmy Wima Wenderse, literaturu Petera Handkeho, nebo výtvarné projevy Wolse. Už žádné velké cíle někde v budoucnu, ale prožitek teď a tady, mezi konkrétním­i lidmi a věcmi; už žádné velké příběhy, které by obsáhly celek, daleko víc poví fragment, útržek, koláž.

Exil ukázal Královi nový směr v myšlení, ale otevřel před ním taky nové cesty: do New Yorku za Jiřím Voskovcem, do Benátek, do kanadského Québeku, do Latinské Ameriky. Ve Francii a po světě Král především žil, po devětaosmd­esátém a hlavně po

Odvaha i drzost

Králova síla, původnost jeho vidění ale vynikne spíš v drobnějšíc­h věcech, jako v titulech Láska k Benátkám (spikleneck­ý pohled za kulisy města zdupaného hordami turistů), Zpráva o místech (vyznání zašlé kráse míst, domů a ulic evropských měst), Základní pojmy (přehlídka základních stavebních kamenů básníkova světa) nebo ve studii věnované Voskovci a Werichovi Hvězdy klobouky. Anebo úplně jinde: v Králových překladech z češtiny – a do češtiny. Svou vlastní verzi dějin české poezie od druhé války po rok 2000 nabídl v antologii, která vyšla před osmnácti lety u Gallimarda; českému čtenáři pak tlumočil ve výborech básně surrealist­y Andrého Bretona nebo dadaisty Tristana Tzary.

Po Petru Královi zůstalo velké dílo. Bohaté a různorodé. Dá se v něm číst na přeskáčku, na mnoho způsobů, dá se v něm objevovat při druhém či třetím čtení. Má potenciál. A nedá čtenáři nic zadarmo. Soustavně provokuje: intelekt i emoce. V tom psaní je odvaha i drzost. Vlastnosti, které jen tak nevyvanou...

Autor je literární a výtvarný kritik

 ?? FOTO ČTK ?? Arco a jiné prózy.
Petr Král četl ze své knihy v roce 2006 v pražském knihkupect­ví Fra.
FOTO ČTK Arco a jiné prózy. Petr Král četl ze své knihy v roce 2006 v pražském knihkupect­ví Fra.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia