Crisanti calls for broader testing
The scientist who tried to challenge World Health Organization guidelines warned of symptomless virus transmission Naučte se gramatiku podle textu
problems triggered by overstretched health service.
Unlike some countries, such as Germany and South Korea, Italy decided to adhere to the initial testing advice. An official in the health ministry in Rome said the guidance was based on the scientific evidence available at the time.
As news of the mystery illness started to emerge from China, Crisanti said he immediately believed the virus could be transmitted by asymptomatic patients. A month before Italy reported its first official death an from the disease on Feb 21, his university laboratory developed a test to detect the virus and obtained enough diagnostic reagents to make 500,000 swabs.
However, health authorities in Veneto blocked his first planned testing programme.
In the face of resistance, Crisanti dropped the plan. “Under a lot of pressure, I let myself be swayed to minimise the gravity of the situation,” he said. The issue continues to spark disagreement between scientists and the WHO.
Lat month, Crisanti joined a chorus of criticism over a WHO official’s remark that such asymptomatic transmission was “very rare”. The official, Maria Van Kerkhove, WHO’s technical lead on the pandemic, later qualified her comment, saying up to 40% of transmissions may be asymptomatic.
The Italian Health Ministry official said it was too soon to judge the WHO position. “This is not the moment to draw a conclusion about the WHO handling of the pandemic. There will be the right time and the right place.
Dnes se podíváme na příponu -less přídavného jména, které se nachází ve větě: „To combat such symptomless transmission…”. („Aby mohli bojovat s takovým bezpříznakovým přenosem…“). Přidáním přípony -less k některým podstatným jménům vytvoříme přídavné jméno, které označuje nepřítomnost dané vlastnosti, např. powerless (bezmocný), harmless (neškodný), tactless (netaktní). Pravým opakem je pak přípona -ful označující stav ‚plnosti‘ dotyčné vlastnosti, např. useful (užitečný), meaningful (smysluplný), painful (bolestivý) apod.
Přeložte: hopeless case, helpful colleague, careless driver, harmful chemicals, useless object, painless treatment, thankful person