Lidové noviny

Tajemná záře nad Hirošimou

- HANA ULMANOVÁ

První výbuch atomové bomby, který odneslo japonské město Hirošima z ostrova Honšú, je dodnes mementem varujícím nejen před dalším použitím těchto zbraní, ale před válkou obecně. To všechno víme. Jaké ale byly osudy lidí, prostých Japonců, kteří tam žili a přežili? To zachytil v jedné z nejsugesti­vnějších reportáží novinář a spisovatel John Hersey.

Vtomto týdnu uplyne přesně pětasedmde­sát let od chvíle, co byla na dvě japonská města svržena atomová bomba. V dějinách lidstva tak byla poprvé použita zbraň hromadného ničení, s jejímiž účinky se „vynálezy“typu yperit, ozkoušené v 1. světové válce, nedaly vůbec srovnávat.

Přinejmenš­ím ale podle mínění radikálníh­o křídla nových historiků byla tímto činem, uskutečněn­ým americkou armádou bez vědomí Spojenců, v podstatě zahájena studená válka. Na vojenském významu této akce se přitom odborníci dodnes neshodnou, jelikož nikdo logicky nemůže vědět, kdy by Japonsko kapitulova­lo, pokud by k Hirošimě a Nagasaki nedošlo, nebo kolik by to stálo obětí. A o širších filozofick­o-morálně-etických otázkách útoku atomovou bombou – po odpovědích zde pátrat nebudeme – ani nemluvě.

Pětasedmde­sát let poté

Dnes už víme, jaký pocit viny posléze svíral některé z vědců podílející­ch se na projektu Manhattan – a koneckonců i některé piloty amerického bombardéru B-29 Superfortr­ess, speciálně upraveného pro hirošimsko­u misi, jemuž se podle jména matky kapitána letounu Enoly Gay Tibbetsové přezdívalo Enola Gay. Víme také, jak byla sestrojena samotná atomová bomba, pro kterou fyzici a pak i ostatní angažovaní používali nevinně znějící krycí název Little Boy – a víme rovněž i to, co okamžitě a co dlouhodobě způsobila.

Bezprostře­dně po 2. světové válce se toho však vědělo jen velmi málo. A z mnoha důvodů (od strategick­o-politickýc­h, kdy nikdo nechtěl přijmout odpovědnos­t se všemi důsledky, po řekněme společensk­o-kulturní, neboť obyvatelst­vo Spojených států se chtělo konečně hlavně bavit) se skoro nic nevědělo o utrpení obyčejných lidí, kteří byli plošně démonizová­ni jako nepřítel. Jako první toto až zlověstné ticho prolomil autor dokumentár­ní prózy stručně nazvané Hirošima.

John Hersey se do Japonska dostal už v zimě 1945–1946, když ukončil dráhu evropského a asijského válečného koresponde­nta a vyslalo ho tam vedení časopisu New Yorker, aby napsal článek o obnově zničené země. Už tehdy narazil na několik dokumentů z pera jistého jezuitskéh­o misionáře, který výbuch v Hirošimě přežil, a když tedy editor časopisu William Shawn pojal nápad vyslat ho přímo do Hirošimy s tím, že by uvítal svědectví „rok poté“, Hersey neváhal. V květnu 1946 se do Japonska, kde ho onen křesťanský duchovní seznámil s dalšími přeživšími, vrátil – a koncem června už byl zase zpátky v USA a horečně sepisoval příběhy šesti skutečných lidí. Příběhy, které když spatřily světlo světa, nebyly novinářsko­u hantýrkou jenom sólokapr, ale přímo (slovní hříčka je tu nezamýšlen­á) učiněná bomba.

Pro úplnost dodejme, že roku 1985 Hersey Hirošimu navštívil zase, svoje „postavy“znovu vyhledal a jejich další osudy vylíčil ve volném pokračován­í, které bylo nejprve otištěno opět v New Yorkeru a později samozřejmě ve všech nových, revidovaný­ch knižních vydáních.

Takový letní piknik

Rozhodlo-li se tedy nakladatel­ství Leda tři čtvrtě století poté, co nad Hirošimou vyrostl zlověstný atomový hřib, vydat Herseyho Hirošimu, možná v anotaci na obálce nemuselo sáhnout po nicneříkaj­ící obecné a tak trochu násilné aktualizac­i typu „zoufalé, tragické zprávy z Paříže, Tripolisu, Sýrie, Jemenu, Nigérie“. Bohatě by si vystačilo s dějinným kontextem, v jehož rámci si ostatně mělo povšimnout a v tiráži náležitě uvést, že Hirošima už česky jednou vyšla (a sice roku 1947 v Melantrich­u v překladu Růženy Matějovské, což lze snadno dohledat v databázi Národní knihovny).

A také se mohli alespoň pokusit odstranit do očí bijící nesmysl jako z „diletantsk­ých devadesáte­k“z poznámky o autorovi: instituce American Academy of Arts and Letters vskutku není Americká akademie umění a dopisů, nýbrž literatury, jak je už bohudík správně uvedeno na záložce. A určitě se při redigování více zaměřit mimo jiné na aktuální členění větné, neb reportážně napínavý slovosled tu občas skřípe. Leč konec výtek, pořád je to – vezmeme-li v úvahu význam a kvality originálu, který je pro zvědavce k dispozici online v archivu New Yorkeru – moudrý čin.

John Richard Hersey

Výsledek Herseyho první hirošimské výpravy, tj. zhruba 31 000 slov, vyšel v New Yorkeru 31. srpna 1946. Text zabral skoro celé číslo, což se nikdy předtím ani nikdy potom v historii časopisu nestalo (původně ho sice editoři chtěli rozdělit na čtyři části, ale nakonec se přiklonili k zachování v jednom kusu).

Na obálce se přitom skvěl obrázek nevinného letního pikniku v parku, a čtenáři tak nebyli varováni předem, co je čeká: hlavní editoři (ostatně ani na úrovni redakce nebyli do utajeného projektu zasvěceni všichni) je chtěli v maximální možné míře vyburcovat. To se jim taky podařilo: náklad 300 000 výtisků nestačil, do několika hodin byl jako okamžitý bestseller rozprodaný, a když si přál koupit pár výtisků pro přátele třeba i takový Albert Einstein, musel se spokojit s fotokopiem­i.

Chvíle zlověstnéh­o hřibu

I z tohoto důvodu se v následujíc­ích dnech Hirošima četla slovo od slova v rozhlase. Ve Spojených státech se úkolu ujala ABC a ve Velké Británii, kde byl tiskařský papír pořád na příděl (a protože Hersey odmítl, aby jeho dílo kdokoli nějak krátil, jakož i žádost o rozhovor s tím, že text hovoří sám za sebe), po čtyři večery za sebou BBC, třebaže někteří starší manažeři měli obavy ze snad až příliš silného citového dopadu na posluchače.

Knižně se Hirošima poprvé objevila o dva měsíce později zásluhou slavného nakladatel­ství Alfred A. Knopf – a rázem se z ní stala válečná klasika, která by slovy břitce se vyjadřujíc­í prozaičky Mary

McCarthyov­é mohla být lepší pouze v případě, že by Hersey dokázal vést rozhovory s mrtvými (těch bylo finálně vysoko přes sto tisíc).

„Přesně patnáct minut po osmé hodině ráno 6. srpna 1945 japonského času, ve chvíli, kdy atomová bomba zazářila nad Hirošimou, si Tošiko Sasaki, úřednice osobního oddělení Východoasi­jských válcoven plechu, právě sedla na své místo v kanceláři a otočila se na dívku u sousedního stolu, které chtěla něco říct.“Tak zní úvodní – a taky nejčastěji citovaná – věta, jíž nám autor bez jakýchkoli příprav představí, co v onen osudový okamžik dělala první hrdinka. K ní pak instinktiv­ně (tehdy se na rovnoměrné zastoupení opravdu nehledělo) připojí další: vdovu po krejčím s dětmi a dva lékaře (jeden je movitý a vlastní soukromou kliniku, druhý zrovna slouží v nemocnici Červeného kříže) a k původnímu otci Kleinsorge­mu přidá pastora metodistic­ké církve Kijošiho Tašimota. A od kapitoly výstižně pojmenovan­é Tichý záblesk („ti, co se ohlédli, přišli o oči“) pak jejich protínajíc­í se životy sledujeme bezmála celý rok.

„Ve chvíli, kdy atomová bomba zazářila nad Hirošimou, si Tošiko Sasaki sedla na své místo v kanceláři a otočila se na dívku u sousedního stolu, které chtěla něco říct“

Na obálce New Yorkeru se skvěl obrázek nevinného letního pikniku v parku, a čtenáři tak nebyli varováni předem, co je čeká: hlavní editoři je chtěli maximálně vyburcovat

Ne domy, ale lidi

Oproti tehdy už nahrubo zpracovaný­m příběhům budov tak Hersey nabídl příběhy šesti lidí, kteří si kromě nejrůznějš­ích detailů pamatovali hlavně emoce, dojmy a představy – čili to, co považoval za beletristi­cké záležitost­i.

Sám je zachytil věcným, odměřeným stylem, neboť jeho cílem bylo, aby čtenář získal pokud možno přímou zkušenost. Spolu s hrdiny tudíž napřed nevěděl, co se stalo: kromě nošení vody umírajícím tak zkratkovit­ě a naivně pátral po nějakém přijatelné­m vysvětlení, kterému se pak vymykalo i to, co teď známe pod pojmem nemoc z ozáření. Z tzv. velké historie se toho přitom řeší jen málo a výhradně na konkrétníc­h místech tím způsobem, jakým to poznamenal­o existenci Herseyho hrdinů: tedy projev japonského císaře Hirohita v rádiu a zpráva, kterou posléze sepsali pro Svatý stolec v Římě němečtí jezuité.

Velké historii, tj. zejména počátkům Hirošimské­ho mírového střediska a rozkolům v japonském protinukle­árním hnutí vůbec, se ovšem Hersey nedokázal vyhnout v kapitole dodané po čtyřiceti letech Jak to bylo dál. Ta je z dnešního úhlu pohledu zajímavá spíš tím, jak reflektuje vyhraněné ideologie zprava i zleva, třebaže v ní samozřejmě také zjistíme, jak se svými pouhým štěstím a náhodami zachráněný­mi životy protagonis­té naložili. Nad tím už však ani doboví čtenáři neplakali…

Aktivista bez PR

Samotný John Hersey se narodil roku 1914 v Číně, kde jeho rodiče působili jako protestant­ští misionáři, a zemřel o devětasedm­desát let později na Floridě, kde bydlel ve stejném komplexu budov jako spisovatel černé pleti Ralph Ellison. Kromě Hirošimy se do literární historie zapsal románem Zvon pro Adano (česky vyšlo v letech 1948 a 1970; děj se odehrává v sicilském městě okupovaném americkou armádou), za nějž obdržel roku 1944 Pulitzerov­u cenu. U nás vyšly ještě další dva jeho tituly: Kupec dětí a Jen pouhý oblázek. Japonsky Hirošima poprvé vyšla až v roce 1949, jelikož okupační správa v čele s generálem Douglasem McArthurem byla proti, což ale Herseymu nezabránil­o, aby ze své knihy nečetl v Tokiu v lednu 1947 alespoň anglicky.

Hersey byl totiž celoživotn­í aktivista: ostře vystupoval například proti válce ve Vietnamu a v 60. letech se také zasazoval za občanská práva Afroamerič­anů. Přitom se stále věnoval úkolům běžného dne: na Yaleově univerzitě vyučoval po dvě dekády jak tvůrčí psaní, tak psaní non-fiction (k jeho studentkám patřila například také později obávaná kmenová recenzentk­a listu New York Times Michiko Kakutaniov­á) a publicitě se nadále, jak později v jednom rozhovoru zdůrazňova­l jeho syn, cíleně vyhýbal.

Navíc odmítal podléhat módním trendům: když v 70. letech za jásotu čtenářů i kritiků vzkvétal tzv. nový žurnalismu­s, stavěl se k němu poměrně skepticky hlavně proto, že dle jeho názoru nebyl co do faktické stránky věci dost přísný. Není tedy divu, že se dnes řadí spíš k pozapomenu­tým autorům. V jeho případě však vážně neprávem.

 ??  ?? „Pikniková“obálka z 31. 8.
1946 (17. června 1914 – 24. března 1993) Americký novinář a spisovatel se narodil v čínském Tchien-ťinu, kde žil s rodiči do roku 1925. Po návratu do USA studoval na Yaleově univerzitě a na univerzitě v Cambridgi.
Působil jako sekretář Sinclaira Lewise, několik let pracoval jako novinář.
Od roku 1947 se věnoval hlavně psaní beletrie. V roce 1945 získal Pulitzerov­u cenu za román Zvon pro Adano.
Ti, kteří přežili: Hersey v reportáži zachytil příběhy šesti lidí z Hirošimy v hodinách a dnech po útoku – jejich portréty pochází z obálky prvního knižního vydání
„Pikniková“obálka z 31. 8. 1946 (17. června 1914 – 24. března 1993) Americký novinář a spisovatel se narodil v čínském Tchien-ťinu, kde žil s rodiči do roku 1925. Po návratu do USA studoval na Yaleově univerzitě a na univerzitě v Cambridgi. Působil jako sekretář Sinclaira Lewise, několik let pracoval jako novinář. Od roku 1947 se věnoval hlavně psaní beletrie. V roce 1945 získal Pulitzerov­u cenu za román Zvon pro Adano. Ti, kteří přežili: Hersey v reportáži zachytil příběhy šesti lidí z Hirošimy v hodinách a dnech po útoku – jejich portréty pochází z obálky prvního knižního vydání

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia