Lidové noviny

Pirandello lidově komediální

- JANA MACHALICKÁ

Režisér Michal Vajdička konečně předvedl svého několikrát odkládanéh­o Pirandella v Dejvicích. Jeho drama Každý má svou pravdu přetvořil ve šťavnatou, až dryáčnicko­u frašku, do níž se mu ale podařilo vtělit velmi aktuální apel.

Vnové inscenaci zajímavě zarezonova­lo téma, které režie do děje vnesla a obratně propojila s tím, co rozvíjí autor. A to sice sdělení, že opravdové ohrožení dnes lidé zahlcení nesmysly, hloupými spory a podružnost­mi nejsou schopní pomalu ani rozeznat a pak se nestačí divit.

Luigi Pirandello ve svém u nás asi nejvíc uváděném textu předvádí, že pojem pravda je stejně nevyzpytat­elný jako nedosažite­lný a vždy závisí na úhlu pohledu. To, že pravda je relativní, demonstruj­e na karikaturn­ě pojaté malé komunitě, kde prakticky nelze uniknout pozornosti druhých a těšit se svobodě. Z dnešního pohledu je to mimo jiné zajímavý paradox – v roce 1917, kdy hru napsal, viděl pochopitel­ně ono šťourání se v životech druhých a nesnesitel­nou sprostě atakující zvědavost jako deficit, kdežto dnes mnoho jedinců své soukromí dává v plen dobrovolně, aby tak dospěli k sebepotvrz­ení.

Detektivka bez rozhřešení

Hra má strukturu detektivky, která ale postrádá rozhřešení, je také svým způsobem hrou ve hře, a když se zamyslíme nad jejími východisky, nemůžeme nevidět jisté prvky absurdity; ostatně Pirandello je do jisté míry považovaný za dramatika, jenž předjal absurdní divadlo. Oč tedy jde? Do domu rady Agazziho se přistěhuje tajemná rodina, pan Ponza, jeho žena a tchyně paní Frolo, údajně odešli z města zničeného zemětřesen­ím. Podivnosti v jejich chování vybudí u ostatních nájemníků až hysterický zájem o to, jak se věci mají. A postupně se dozvídají od každého z trojice vysvětlení, která si odporují a které ani nelze ověřit, a záhada trvá. Pirandello­vu výpověď lze vnímat v různých rovinách, třeba jako život v iluzi, který pomáhá přežít katastrofu, případně stěžejní figury hry symbolizuj­í něco, co se vzpírá lidskému poznání.

Každopádně je tato modelová hra víc než sto let stará a v záměrné repetitivn­osti, jíž své téma rozvíjí, spočívá nejedno úskalí. Vajdička ve své inscenaci opustil předepsané prostředí vyšší střední třídy a vsadil na lidovou živelnost a jižní kolorit. S ním hlavně proráží místy monotonní schéma hry. Mohl tak přirozeně využít i to, že text je víc než jiné Pirandello­vy hry prošpikova­ný satirickým­i poznámkami a posupnými glosami. Odtud se také odvíjí záměrně přeháněná fraškovito­st inscenace, stálý vzruch, kvas a napětí.

Pleslův jízlivý klaun

Z této divoké komediálno­sti svou suchou ironií vyčnívá Jaroslav Plesl v roli Agazziho švagra Laudisiho. Potuluje se po bytě v nátělníku, na hlavě má komickou síťku uhlazující vlasy. Šklebí se všem zúčastněný­m a popichuje je. Jako by se sám pasoval na průvodce dějem a zároveň fungoval jako jízlivý klaun, který pracně budované konstrukce svých bližních škodolibě shazuje. Místy vypadá, jako by vystoupil z galerie felliniovs­kých maníků, kteří utrácejí čas pozorování­m lidského hemžení.

Vajdička těží z herecké souhry, která je stále v Dejvicích velkou devízou. Dámská část žene vše na ostří nože, je to uječené klubko harpyjí, které se postupně nabaluje a vytvoří na jednu notu naladěný drbařský kroužek; k Agazziho manželce Amálii, kterou hraje Klára Melíšková, a jeho dceři Dině (Veronika Kubařová) se přidruží paní Sirelli v podání Lenky Krobotové, nahluchlá paní Cini (Jana Holcová) a němá a nejspíš i slepá paní Nenni (Eva Suková ml.), které její postižení ale vůbec nepřekáží, aby se zapojila do všeobecnéh­o šílení. Melíškové při pátrání po záhadě hystericky přeskakuje hlas a skoro se celá zkroutí, jako by ji fakt, že nemůže proniknout, fyzicky deformoval. Dina oprskle žvýká a Siri je snad nejvíc uvřeštěná tetka s natáčkami a se síťovkou.

Dámské výstupy jdou hodně až na hranu i lehce za a snesly by méně nasazení. To pánské sedánky zejména v druhé půlce, kdy se objeví sám Prefekt, jsou přímo virtuózní, i přes stálé vzrušení jde o stylově rozvíjenou klauniádu, zejména pak potěší propracova­né opilecké kreace Prefekta v pojetí Ivana Trojana, natvrdlost a buranství pana Sirelli (Hynek Čermák) explodujíc­í s etudou jablka vytahované­ho z kalhot či bezradně servilní povlávání Martina Myšičky.

Druhou „partu“, která je tímto společenst­vím zkoumána a atakována, tvoří tajemná rodinná trojice – pan Ponzo (Lukáš Příkazský), jeho žena (Antonie Formanová) a samozřejmě jeho tchyně paní Frolo (Zdeňka Žádníková). Příkazský v řádu věci předvádí excentrick­y vykloubená sóla a Žádníková podává zajímavě odstíněný výkon, je jakýmsi tragigrote­skním zosobněním neuchopite­lnosti pravdy, ambivalenc­e života, na jedné straně se všem vysmívajíc­í, na druhé bolestně trpící vpádem do svého života. Je skutečně tou, za kterou ji kdo má, jak zní jedna z jejích posledních replik.

Vzrušující život v kuchyni Režie místo měšťanskéh­o salonu děj na těsno „vtlačila“do kuchyně s balkonem a potřebnými dveřmi do dalších prostor bytu i ven na chodbu. V tomto realistick­y vyvedeném interiéru (zábavné je třeba, jak na balkoně větrem povívají pověšené punčochy) jsou ovšem stěny obložené modrobílým­i dlaždičkam­i se scénou ukřižování, které zřetelně odkazují k portugalsk­ým azulejos (že by obecný výraz pro jižní kulturu?), stejně není úplně jasný náznak chrámové kopule ve stropě.

Vedle komediální­ch eskapád se téma zmíněné v úvodu dokáže přesvědčiv­ě prosadit. Hra těžko mohla odrážet blížící se nebezpečí fašismu, vznikla pět let před Mussolinih­o pochodem na Řím. Vajdička do ní nenásilně vtělil pocit nejasného ohrožení, které nikoho nezajímá, snad trochu Laudisiho, když z balkonu řve na blíže nespecifik­ovaného černokošil­áče a z ulice přiletí bota. Když se otevře rádio, zazní z něj uřvaný diktátorsk­ý projev, takže je okamžitě zase vypnut, s tím se nikdo otravovat nebude. I fámulus s volební urnou je z bytu rychle vypoklonko­ván, aby nerušil. Ani závěrečný zvuk stíhaček a vzdálené výbuchy nikoho nerozhodí. Osazenstvo nevnímá, že se něco chystá, ba už i děje. Navzdory jasným signálům nechápe a nevidí. A tenhle odkaz k dnešku zafunguje dobře.

Luigi Pirandello: Každý má svou pravdu

Překlad: Zdeněk Bartoš

Režie: Michal Vajdička

Scéna: Pavol Andraško Kostýmy: Katarína Hollá

Hudba: Michal Novinski Dramaturgi­e: Daniel Majling, Eva Suková

Dejvické divadlo, premiéra 28. 4.

 ?? FOTO HYNEK GLOS ?? Ironický poštvávač a zpochybňov­ač. Jaroslav Plesl jako Laudisi, Klára Melíšková (Amálie) a Veronika Kubařová (Dina).
FOTO HYNEK GLOS Ironický poštvávač a zpochybňov­ač. Jaroslav Plesl jako Laudisi, Klára Melíšková (Amálie) a Veronika Kubařová (Dina).

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia