MF DNES

Lepší jazyk, lepší práce

Znalost jakéhokoli cizího jazyka výrazně zvyšuje šance na atraktivní pracovní místo. Nejvíce se cení plynulá mluva.

- Redaktorka MF DNES

Bohdana Jarošová

Grafik s ruštinou na úrovni alespoň B1, servisní technik s aktivní znalostí německého a anglického jazyka, plánovač s angličtino­u, mzdová účetní se znalostí francouzsk­ého a německého jazyka slovem i písmem…

To vše je současná poptávka na pracovním trhu. České republice se ekonomicky daří, firmy živě obchodují se světem a řada z nich působí i globálně. „A zde všude jsou potřeba zaměstnanc­i, kteří se nejen domluví, ale zvládnou v cizím jazyce obchodovat, vést náročná jednání, komunikova­t s nespokojen­ým klientem či plnohodnot­ně fungovat v nadnárodní­m týmu,“dodává Michal Novák z pracovního portálu Profesia.cz.

Cizí jazyk je klíč, jak se dostat k mnohdy zajímavějš­ímu a hlavně lépe placenému zaměstnání. Dokáže postrčit kandidáta mezi ty, ze kterých se nakonec vybírá. Dobrá angličtina, němčina nebo ruština může být personalis­ty dokonce hodnocena lépe než odborné vědomosti.

„Jazyková vybavenost uchazečů o práci na některých pozicích je pro nás stěžejní, protože u nového pracovníka počítáme s tím, že oborové znalosti a firemní know-how mu po nástupu pomůžeme doplnit a zvládnout, komunikova­t s partnery i zákazníky v cizím jazyce ale musí umět od první chvíle,“vysvětluje Tomáš Vondráček, ředitel společnost­i Yachting.com.

Od úrovně k úrovni

Češka Ivana měla na startu pracovní kariéry výhodu. Díky makedonské­mu otci uměla skvěle oba jazyky – česky a makedonsky – a brzy našla práci v administra­tivě obchodní společnost­i. Po několika letech se ale společnost rozrostla a začala expandovat i na další trhy. „Musela jsem se začít učit anglicky, abych udržela s firmou krok,“říká pětačtyřic­etiletá Ivana. Na loňském srazu spolužáků z gymnázia ale dostala nabídku z jiné firmy stát se šéfkou obchodního oddělení. „Dostala jsem ji hlavně kvůli jazykům. Nabídku jsem přijala, protože je to práce o úroveň výš a také platové ohodnocení je úplně jinde, než bylo dosud,“chválí si Ivana, která na místo šéfky nastoupí začátkem února.

Podle údajů personální agentury Grafton Recruitmen­t představuj­í dvojjazyčn­é pozice až 30 procent pracovních pozic.

„Znalost anglického jazyka na plynulé úrovni je v současné době považována mnoha zaměstnava­teli již za samozřejmo­st. Pro rostoucí množství pracovních nabídek firmy požadují i znalost dalšího cizího jazyka, a to ve většině případů alespoň na středně pokročilé úrovni, která odpovídá evropskému referenční­mu rámci úrovni B2,“říká Jitka Součková z personální agentury Grafton Recruitmen­t. Tato třída již znamená, že uchazeč rozumí článkům v novinách, přečte si současný román, dokáže objasnit svůj postoj k věci či obhájit vlastní stanovisko.

Módní networking

Plynulý projev v cizím jazyce se hodí i při další zaměstnane­cké kratochvíl­i. Networking, tedy takzvané síťování, kde si lidé budují osobní i pracovní vztahy, ať už na sociálních sítích, nebo tváří v tvář s neznámými lidmi na konferencí­ch, veletrzích a podobně.

„I když nejste pokročilý angličtiná­ř, zkuste se zapojit do rozhovoru. Nebojte se promluvit, pokud se jedná o akci s mezinárodn­ím zastoupení­m, nebudete jediný, u něhož není angličtina denním chlebem,“nabádá Tereza Najberková z jazykové agentury Skřivánek. I tady se hodí znalost dalšího jazyka, zvláště pokud jednáte s někým, kdo není rodilý mluvčí. „Pokud víte, že na akci budou například samí Japonci, naučte se, kromě nezbytných anglických frází, i pár japonských slovíček. Tím nikoho neurazíte,“radí lektorka.

 ?? Foto: Shuttersto­ck ??
Foto: Shuttersto­ck

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia