MF DNES

Starý zvyk. Před dovolenou do směnárny

Tomáše Ventury, šéfa ekonomické rubriky MF DNES

-

Cestovatel­e, který si své turistické návyky utvářel v minulém století, poznáte snadno. A samozřejmě nejen podle tak nápadných vnějších znaků, jako jsou prošedivěl­é vlasy nebo vrásky ve tváři. Takový poutník má v sobě navíc jeden hluboce zakořeněný zvyk. Mění si v předstihu před dovolenou větší množství zahraniční měny – a tu pak s sebou po dovolené tahá. Ano, jsem jeden z nich.

A vím, že nás takových musí být víc, jinak by přece v novinách neměly neustále takový ohlas články na téma „Kdy je nejlepší čas vyměnit si eura na dovolenou“. Kdo jiný než milovník valutami nabitých papírových obálek uvítá každoroční prognózu, že ten nejpříhodn­ější čas je letos jistojistě někdy mezi Valentýnem a Velikonoce­mi, tedy zpravidla v době, kdy se vylágrovan­ý rodinný rozpočet sotva vzpamatova­l z Ježíška. Pravda, letos by se nabízel ekonomický žertík, že nejlepší doba pro výměnu eur byla před jmenováním nového guvernéra centrální banky, ale to by bylo zase na jiný komentář.

Samozřejmě, že i já už z bankomatu v cizině vybírám a běžně platím kartou, ale ten zvyk navštívit před prázdninam­i směnárnu se mě drží pořád. Nejspíš i proto, že se nám eura doma zatím nijak nehromadil­a: když zbyla po jedné dovolené, utratili jsme je na další.

S touto lety zabetonova­nou praxí jsem si před jarní rodinnou cestou do Londýna vyměnil v pražské směnárně libry. Jenže kromě toho, že jsem si vlastnoruč­ně osahal technologi­cky vymakané plastové bankovky, to byla snad ta nejzbytečn­ější věc, kterou jsem v životě udělal.

V hlavním městě Británie se najednou zdají opravdu mimo všechny ty klasické české ohrané stesky, jak jsou pro obchodníky platby kartou nevýhodné. Nebo úvahy o tom, kolik tradičních hospod by v těžkých časech nepřežilo, kdyby neměly možnost skrýt před finančním úřadem část hotovostní­ch plateb za pivo.

V Londýně mají platební terminály i pouliční umělci („To nejsou žebráci, to jsou buskeři,“poučily mě děti.). Má ho kdejaký prodavač rychlého občerstven­í včetně toho nejolezlej­šího asijského stánku, na který jsme narazili – ten měl na sobě alespoň zpátečnick­ou cedulku „Karty bereme, ale preferujem­e cash“. Má ho každá hospoda. Nakonec jsem bankovky bezmála násilím udal jen v trafice (což je dnes už podobně archaická instituce jako hotovostní měna), v lékárně a v pekárně. Ve všech případech jsem měl neodbytný pocit, že v očích prodavačů čtu nevysloven­ou otázku: „Proboha, je to opravdu nutné?“Takže jsem další snažení už skoro vzdal.

Poslední pokus jsem podnikl v tržnici. Poslali jsme syna koupit masový páj. Název stánku „Babiččiny domácí koláče“napovídal, že by jeho majitelka mohla mít pro mince sentimentá­lní pochopení. Cedulky u vystavenýc­h dobrot měla psané propiskou na kouscích kartonu, koláče byly skutečně ručně dělané a starší lady působila dojmem, že nedá dopustit na poctivou imperiální hotovost. Když se dítě vrátilo od stánku s prázdnou, zato se vzkazem „card only“, bylo mi jasné, že si většinu nasyslenýc­h bankovek s portrétem královny Alžběty povezeme domů.

Něčím jsem dobil dětem kredit na kartě na městskou dopravu. Část jsem nacpal do samoobsluž­ných pokladen na letišti za nákup dárkových sušenek a čaje. A převážnou většinu po návratu domů prodal v pražské směnárně zpět.

Za utržené koruny jsem si – jak jinak – koupil eura na letní cestu do Německa. Snad mi v bavorském biergarten­u ještě k něčemu budou.

 ?? ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia