»Lars von Trier ville ikke synes, at det var særlig fedt«
En H.C. Andersen-komedie skal give Zentropa en fod indenfor på det store kinesiske marked, og filmen vil samtidig være en reklamesøjle for Odense.
BEIJING Shu Huan kendte som de fleste andre kinesere til H.C. Andersens eventyr allerede fra en tidlig alder.
»Vi troede virkelig på historierne,« fortæller han. »Vi troede, at hvis vi tændte for svovlstikkerne, så ville vi se underværker.«
Nu er Shu Huan, en af Kinas mest succesfulde manuskriptforfattere, gået sammen med det danske filmselskab Zentropa om at give den danske forfatter og hans eventyr nyt liv til et nyt publikum med en H.C. Andersen-inspireret komediefilm.
»Eventyr og komedier har svært ved at krydse landegrænser og blive forstået over hele verden. Men H.C. Andersens eventyr har formået det. Og det er et mirakel,« siger Shu Huan.
»Med vores film og en historie baseret på H.C. Andersens eventyr håber jeg, at vi kan overvinde kulturelle barrierer.«
En aftale underskrevet tirs- dag i Beijing mellem Zentropa, Shu Huans Shenwei Media og Jetavana Entertainment, et andet kinesisk produktionsselskab, satte den første dansk-kinesiske koproduktion på skinner. Filmen vil være på kinesisk og vil blive indspillet både i H.C. Andersens fødeby, Odense, og i Kina næste efterår.
Rockstjernen Andersen
Direktør for Zentropa China Rikke Ennis udtrykker begejstring for aftalen, som er kommet i stand efter tre års forarbejde, og hun fortæller, at Zentropa er opsat på at komme ind på det store og lukrative kinesiske filmmarked, der for tiden oplever en eksplosiv 30 pct. vækst om året og forventes at blive større end det amerikanske filmmarked inden for to år.
»Alles øjne er rettet mod det kinesiske marked,« siger hun og uddyber:
»Vi håber på, at vi nu, med en fod indenfor, med tiden kan smutte nogle skandinaviske filmtitler med ind under døren.«
For Rikke Ennis ligger opskriften på succes i kombinationen af H.C. Andersen og manuskriptforfatter Shu Huan.
»Det er klart, at havde vi ikke H.C. Andersen som brand, ville det være svært at komme indenfor i Kina, hvor han jo nærmest er en rockstjer- ne,« siger Rikke Ennis og tilføjer:
»Og Shu Huan repræsenterer i Kina det ypperste inden for filmindustrien.«
Shu Huan er en af Kinas hotteste manuskriptforfattere, efter han har været med til at skabe to kinesiske gigantsucceser, ”Lost in Thailand” (2012) og ”Lost in Hong Kong” (2015), der ligger henholdsvis nummer fire og to på listen over de største filmhit i Kina.
Komedien ”Lost in Thailand”, der udspiller sig i Thailand, førte til en markant stigning i antallet af kinesiske turister, der rejste til det sydøstasiatiske land.
Reklamesøjle
Den samme effekt håber man nu også på i Odense Kommu-
Shu Huan,
manuskriptforfatter ne, der har skudt 4 mio. kr. i det nye filmprojekt.
Borgmester Anker Boye har store forventninger til spillefilmens potentiale som reklamesøjle for Odense, og at den kan få kinesiske turister »på krogen«.
»Filmen spiller ind i vores kommercielle interesser og vækststrategi for Odense,« siger Anker Boye.
»Den stadig større og mere købestærke kinesiske middelklasse rejser stadig oftere, og vi kan tiltrække dem med noget, andre ikke har, nemlig H.C. Andersen,« siger han videre.
Det kinesiske filmmarked er underlagt en streng censur fra kommunistpartiets side, og adskillige både vestlige og kinesiske film er inden for de seneste år blevet redigeret kraftigt for at blive tilladt adgang til det kinesiske marked. Spurgt, hvordan Zentropa har det med nu at skulle operere i et sådan filmmiljø, svarer Rikke Ennis:
»Lad mig sige det sådan, jeg tror ikke, Lars von Trier ville synes, at det var særlig fedt, men vi bliver jo også nødt til at erkende, at vi jo ikke kan bestemme det hele historiemæssigt.«
»Der er masser af risici, men hvo intet vover, intet vinder. Vi er nået dertil, hvor der er en reel mulighed for, at vi kan komme ind og lege på det kinesiske marked.«
Jyllands-Postens korrespondent