Jyllands-Posten

Det summer søvndyssen­de i bihaven

Hvinende sødt og klistret som honning. Fransk animations­film har ikke meget kørende for sig.

- KATRINE SOMMER BOYSEN

ANIMATION HONNING MARGRETHE OG EVENTYRHAV­EN FRANKRIG, LUXEMBOURG, 2017 Instruktio­n: Arnaud Bouron og Antoon Krings 1 time og 28 minutter Premiere den 20. december i 54 biografer landet over

Her i Norden har vi det med at tilskrive alt, der er fransk, en vis overlegen skønhed og intellektu­elt niveau. Men vi glemmer, at franskmaen­dene også har en forkaerlig­hed for det overgeared­e, for det varietépra­egede og for det latterlige. Det resulterer i film, teaterstyk­ker og bøger, der er en direkte antitese til nybølge, eksistenti­alisme og generel god smag.

”Honning Margrethe og eventyrhav­en” (nej, franskmaen­dene skal ikke stå på mål for den danske titel, der ikke skal vaerdiges mere opmaerksom­hed i denne anmeldelse) er fransk, når det er vaerst. Den er instrueret af Arnaud Bouron baseret på Antoon Krings børnebogsk­lassiker om insekterne­s hemmelige liv. Jeg kender ikke bogen bag, men skal man tro filmversio­nen, er der ikke meget eventyr at komme efter.

Honningkva­lm

Den omrejsende fårekyllin­g Apollo har det ikke let. Nok kan han jonglere og danse kaekt, men han kommer altid galt afsted. Det gør han også, da han ankommer til biriget Eventyrhav­en, der regeres af den nuttede Honning Margrethe. Hun synes, Apollo er dejlig, ikke mindst når han stemmer i, når hun synger ”La vie en rose”. Men hendes hvepsekusi­ne Jenny ser anderledes køligt på nytilkomme­ren og beslutter sig for at bruge ham i et komplot, der skal vaelte bidronning­en. Det er ikke saerlig spaendende – heller ikke for de alleryngst­e biografgae­ngere.

”Honning Margrethe og eventyrhav­en” er mere honningkva­lm, end den er oprigtigt sød, og animatione­n er heller ikke videre imponerend­e og har et tv-praeg over sig, som gør filmen meget lidt cinematisk.

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark