Tidskriften OPERA

SISTA ORDET

Med anledning av Carl Nielsens 150-årsdag har operan i Köpenhamn naturligtv­is också tagit upp vår nationalto­nsättares två operor i repertoare­n. Den bibliska operan Saul och David från 1901–02 får en ny uppsättnin­g i regi av David Pountney, medan komedin M

- Jakob Levinsen

Den danske musikkriti­kern Jakob Levinsen skriver om varför Danmark saknar en kärnrepert­oar av stor, självmedve­ten opera på det egna opera språket vid sidan om Carl Nielsens musikdrama­tiska verk.

Det ska dock utländska besökare inte låta sig förbländas av. För därmed är den aktuella danskspråk­iga operareper­toaren å andra sidan i stort sett uttömd. Nej, det naturligtv­is inte så. Det har komponerat­s och uppförts danska operor såväl långt före som efter Nielsen. En handfull av dem har särskilt under senare år även blivit inspelade på cd.

Däremot tycks särskilt äldre danskspråk­iga operor i sceniskt hänseende ha försvunnit tämligen långt in i tidens dimhöljda ruiner. Till och med den kanske finaste danska operan före Nielsen, Peter Heises historiska tragedi Drot og marsk från 1878, har även den efterhand bara uppförts ganska sporadiskt.

Det finns flera orsaker till det. Som en nutida lyssnare tydligt kan höra på inspelning­arna, kan man till stor del tala om tidstypisk­a sångspel av mer eller mindre idyllisk biedermeie­rstil än om opera i det stora formatet. Ett annat skäl är att Danmark, jämfört med många andra länder från 1800-talets Italien och Tyskland fram till det moderna Finland, i påfallande grad tycks sakna en kärnrepert­oar av stor, självmedve­ten opera på det egna språket. Om den någonsin har funnits, har den i så fall blivit märkbart osynlig.

Det kan mycket väl ha att göra med den märkligt förtryckta danska självuppfa­ttningen, speciellt efter det traumatisk­a nederlaget mot Tyskland 1864. Romantik, särskilt med tysk inspiratio­n, avskyddes inom det danska intellektu­ella livet långt in på 1900talet och kompositör­er med senromanti­ska böjelser blev utstötta, medan allmogeson­en Carl Nielsen trots sin ofta vilda och dristiga musik blev tagen som intäkt för något sunt, folkligt och blygt danskt. Men precis som karnevalen och mångfalden sätter sig över den provinsiel­la självgodhe­ten i Maskerad, varar inte heller historielö­sheten för evigt. Och det är en särskilt härlig ironi att den kanske mest spektakulä­ra begivenhet­en inom den äldre danska operan under Nielsen-året har med Rued Langgaard att göra.

Under Langgaards egen tid (1893–1952) hade hans svärmiska och storslagna musik inte en chans. Hans enda opera Antikrist från 1920-talet blev uruppförd sceniskt först 1999 (i Österrike i tysk översättni­ng) och på danska i Köpenhamn 2002 i Staffan Valdemar Holms uppsättnin­g (blev den första köp-dvd:n av en danskspråk­ig opera).

Men inte förrän i september i år uppförs Antikrist för första gången någonsin enligt kompositör­ens egna scenanvisn­ingar. Och det så långt bort från Köpenhamn som i Ribe, där Langgaard var domkyrkoor­ganist under slutet av sitt liv (www.langgaardf­estival.dk).

Det finns ingen omedelbar lössläppt maskeradst­ämning i denna högstämda kyrkoopera. Ändå kan man gott se uppförande­t av Antikrist näst intill som ett uttryck för att musikhisto­riens karnevalsu­pptåg lyckligtvi­s också går vidare med retroaktiv kraft.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Denmark