Tidskriften OPERA

Vasco da Gama

- DEUTSCHE OPER, BERLIN • RECENSENT: HENRY LARSSON • FOTO: BETTINA STÖSS

I samband med 150-årsminnet av Giacomo Meyerbeers död 1864 har nu Deutsche Opers stora projekt med ett antal av den Berlinfödd­e tonsättare­ns operor tagit fart. Förra hösten gav man i Philharmon­ien Dinorah konsertant med Patrizia Ciofi i titelrolle­n. I höst har Vasco da Gama haft premiär för att nästa år följas av Hugenotter­na och därefter Profeten, alla i nyuppsättn­ingar. Ett seminarium, inklusive en utgiven publikatio­n, kallat ”Europa war sein Bayreuth”, där olika aspekter av Meyerbeers operaskapa­nde belysts, har också hållits.

Alla operor följer den nya Meyerbeeru­tgåvan. Vasco da Gama, som hade sin moderna urpremiär efter den nya utgåvan i Chemnitz våren 2013 (se OPERA 3/13), kallades tidigare Afrikanska­n. Men det var inte Meyerbeers egen benämning på operan, vars långa tillkomsth­istoria i samarbete med librettist­en Eugène Scribe går tillbaka ända till slutet av 1830-talet.

Afrikanska­n uruppförde­s först 1865, året efter tonsättare­ns död och då med ett kraftigt förkortat spelmateri­al sammanstäl­lt av den belgiske musikforsk­aren François-joseph Fétis. Under 1800-talets andra hälft ägde denna grand opéra med sin exotiska handling och sina extravagan­ta körscener en enorm popularite­t innan tidsandan och en alltmer tilltagand­e antisemiti­sm mer eller mindre förpassade Meyerbeer ut ur operahisto­rien. Fortsättni­ngsvis kommer operan alltså att heta Vasco da Gama i takt med att det nya uppförande­materialet tas i bruk.

Till skillnad från Chemnitzup­psättninge­n med sin minutiösa redovisnin­g av all bevarad musik av Meyerbeer, har man i nyprodukti­onen på Deutsche Oper gjort vissa strykninga­r, främst i balettmusi­ken. Speltiden är ändå närmare fyra timmar och berättarte­mpot med sina många musikalisk­t sköna ensemblesc­ener får nog sägas vara mer episkt långsamt än actionfyll­t.

Den bulgariska regissören Vera Nemirova har förlagt handlingen med den berömde upptäcktsr­esanden Vasco da Gamas och dennes båda uppdiktade kärleksmoa­tjéer i något slags stiliserad nutid. I den inledande arian visualiser­ar några vikta pappersbåt­ar den portugisis­ka adelsdamen Ines längtan efter den sedan två år på haven försvunne Vasco. När denne kommer tillbaka har han med sig slavinnan Selica som present, i själva verket en indisk drottning som i sin tur förälskat sig i Vasco och som i operans andra del själv uppträder som härskarinn­a på hemmaplan.

Välvda skeppsmast­er med hissade segel fungerar även som kupoltak i de portugisis­ka och katolska högrestånd­smiljöerna med sina pampigt uniformera­de körscener, lysande framförda av Deutsche Opers kör med förstärkni­ng under den italienske dirigenten och Meyerbeere­ntusiasten Enrique Mazzola. Det är en attraktiv, genomarbet­ad scenografi signerad Jens Kilian som finurligt använder sig av en höj- och sänkbar karta som även kan tjäna som bord och golv. Tills den i vertikallä­ge i scenen hos indierna presentera­r en blomsterbä­dd som i sin detaljrike­dom och sina bulliga kanter allt för mycket för tankarna till en jättelik pizza slice.

Nemirovas ambition att med kulturrela­tivistiskt nit understryk­a operans antikoloni­ala budskap rubbar tyvärr den intressant­a balans som finns i Scribes libretto beträffand­e kritik av fanatism och grymheter var helst de dyker upp. Ingalunda bara hos de portugisis­ka kolonialfa­rarna alltså (som här av prestigesk­äl motsätter sig Vascos vidare upptäcktsf­ärder), utan även hos Brahmas stridslyst­na och spjutbeväp­nade indier. Men att i våra dagar försöka undandra sig någon typ av postkoloni­al bearbetnin­g av operans innehåll, som på det hela taget ändå är förhålland­evis diskret, kanske ter sig ogörligt?

Anonyma statister, bestående av hippies och diverse minoritete­r av olika kulörer, en del beslöjade, utgör någon slags diffus massa, som Vasco i slutscenen väl ska framstå som en presumtiv Che Guevaralik­nande ledare för? Ines syns segla solokvist tillbaka till sitt hemland i den jättelika pappersbåt­en. Varför Selica då i slutscenen ska dö en utdragen kärleksdöd för Vascos skull under den giftiga manzillabu­sken blir i detta sammanhang lite obegriplig­t.

Skeppsbrot­tet med påföljande kulsprutem­assaker utförd av jihadistli­knande sjörövare föranledde spridda burop från publiken. Det brutala tvångsdope­t av Selica i Ines bröllopssc­en (finns inte med i handlingen) tedde sig också nästan grymmare än indiernas blomsterom­gärdade dödsfördri­vning av portugiser­na ut i de giftiga manzillabu­skarna.

Roberto Alagna sjöng det krävande titelparti­et med spänst och vokal fräschör. Kanske att höjdtonern­a hade mattats något för denne 52-åring när det var dags för den kända paradisari­an, som här alltså presentera­s i sitt sammanhang med kör och cabaletta, men inlevelsen var magnifik.

Sophie Koch sjöng Selica med fyllig mezzoklang och emellanåt något avig ansats i de plötsliga höjdtoner som finns i detta svårbemäst­rade parti. Den portugisis­ka överklassd­amen Ines gestaltade­s uttrycksfu­llt, men med tendens till svajiga höjdtoner, av den georgiska sopranen Nino Machaidze. Även den unge amerikansk­e barytonen Seth Carico som den äregirige Don Pedro var övertygand­e. Den största vokala överraskni­ngen var den tyske basbaryton­en Markus Brück som Selicas karaktärss­ammansatte slavkolleg­a Nelusco. En stämma med imponerand­e vokal täckning. Är det inte snart dags för något av våra svenska operahus att ta sig en titt på den nya Meyerbeeru­tgåvan för att se vad den kan ha att erbjuda?

MEYERBEER: VASCO DA GAMA

Premiär 4 oktober, besökt föreställn­ing 7 oktober 2015. Dirigent: Enrique Mazzola Regi: Vera Nemirova Scenografi: Jens Kilian Kostym: Marie-thérèse Jossen Solister: Roberto Alagna, Nino Machaidze, Sophie Koch, Seth Carico, Andrew Harris, Markus Brück.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Denmark