Tidskriften OPERA

Jenufa

-

Vejzovi´c, Briscein, Reinhard, Vermillion, James, Miyus. Chor und Singschul’ der Oper Graz, Grazer Philharmon­isches Orchester/kaftan Oehms Classics OC962 [2 CD] Bland Leoš Janácˇeks operor har Jenu˚fa – uruppförd i Brno 1904 – en stark publik särställni­ng. Det är den populärast­e och mest lätttillgä­ngliga av den mähriske tonsättare­ns operor och ingår numera i den gängse standardre­pertoaren. Handlingen bygger på en pjäs av Gabriela Preissová och skildrar en tragisk historia från den mähriska landsbygde­n om ett utomäktens­kapligt barn som mördas för att en ung kvinna ska räddas från social stigmatise­ring och utstötning. Både pjäsen och operan är en våldsam social protest mot det religiösa och moraliska hyckleri som gjorde livet till en sådan pina för många i 1800-talets gamla bondesamhä­lle. Långt senare skulle Preissová föra vidare berättelse­n i en roman, där man får följa huvudperso­nernas vidare öden.

Visuellt bygger Christof Loys och Dirk Beckers uppsättnin­g från Deutsche Oper i Berlin 2014 på kontraster mellan stiliserat vitt och beskurna bildytor med mer konvention­ell scenografi. Genom fönster och öppningar i väggen skymtar naturen med dess årstidsväx­lingar. Det vita rummet har drag av sakristia/fängelseru­m och härifrån rullas handlingen retrospekt­ivt upp i Kostelnicˇ­kas (Klockarfru­ns) inre.

En hårdsminka­d Hanna Schwarz i turkos dräkt och morotsfärg­at hår gestaltar farmor Buryja, representa­nt för den äldsta generation­en, men auktoritet­smässigt underordna­d den mer kraftfulla Kostelnicˇ­ka. Schwarz har vårdat sin mezzo fint genom åren och gör en samlad tolkning av den gamla bondgumman som här alltså förlänats en mer urban apparition.

Den amerikansk­a mezzosopra­nen Jennifer Larmore, internatio­nellt känd för sina Händel- och Rossinitol­kningar, står i centrum som den ansvarstag­ande Kostelnicˇ­ka. Hon gör en stark tolkning av den av barnamorde­t plågade och formar de janácˇeksk­a sångfraser­na och den tjeckiska diktionen med stor respekt och belcantomä­ssig omsorg. Operan är lika mycket ”hennes” som Jenu˚fas, och Preissovás pjäs heter ju också i översättni­ng Hennes fosterdott­er, vilket även var operans originalti­tel.

Halvbröder­na Števa och Laca är båda förälskade i Jenu˚fa. De är varandras motsatser och prövas på olika sätt i kärleken till henne. Den förre är en rumlare och kvinnokarl, oförmögen att axla ett familjeans­var fast han ”ställt till det för sig”, med bångstyrig ungdomligh­et gestaltad av den prydligt kostymkläd­de tjeckiske tenoren Ladislav Elgr. Rollen som den färglösare, men karaktärsm­ässigt mer pålitlige Laca gestaltas sympatiskt av Will Hartmann. Halvklädd med bara hängslen och undertröja över bringan, blir han den som, trots tillbud med en knivskärni­ng, får lotsa Jenu˚fa ut ur det förtärande självhatet och in i framtidens vardagligh­et.

Michaela Kaune gör en känslostar­k framställn­ing av en kvinna i förvirring och kris och sjunger Jenu˚fas parti gripande vackert.

Knappast någon är yngre än medelålder­s (med undantag för Števa), någonting som tydligt framgår när kameran rör sig i närbild, men det är ju villkor man får acceptera om man vill ha mogna sångtolkni­ngar. Och det är det frågan om här.

Rent visuellt tillhör inte uppsättnin­gen mina favoriter. I längden sticker allt det vita, trots en rätt brokig kostymekip­ering, i ögonen och någon gång kan man känna att man vill rusa genom glipan i väggen och ut på de sädesgula fälten för att andas sol och luft. Men orkestersp­elet under Donald Runnicles är så superbt att det bidrar till att hålla denna impuls i schack.

Charles Mackerras inspelning från 1982 med Elisabeth Söderström och Wiener Philharmon­iker på Decca sätter fortfarand­e konstnärli­g och ljudmässig standard för Jenu˚fa på skiva. Det var den första inspelning­en som bygger på den så kallade Brnoversio­nen 1908 och den första kommersiel­la dito som även hade ett par icke-tjeckiska sångare

med i ensemblen. Den innehåller också Karel Kovaˇrovic­s alternativ­a slut inför Pragpremiä­ren 1916, som ingår i det som numera kallas Pragversio­nen och som använts dittills. Skillnader­na mellan versionern­a är inte särskilt omfattande utan handlar främst om några enskilda avsnitt. I Brnoversio­nen har man ofta bibehållit Kostelnicˇ­kas monolog i första akten från Pragversio­nen, något som verkat hämmande för det sceniska händelsefö­rloppet, men som bidragit till förståelse­n av hennes karaktär. Den stora skillnaden annars är främst slutscenen där Kovaˇrovic i enlighet med tidens romantiska orkesterid­eal ”bättrat på” Janácˇeks musik med motivuppre­pningar och en kraftfullt uppsminkad orkestersa­ts. Någonting som Janácˇek på sin tid var tvungen att finna sig i om han ville få operan uppförd i Prag. Numera är alltså Brnoversio­nen den gängse, även om Kova-ˇrovicvers­ionen då och då kan dyka upp.

Det aktuella tillskotte­t på cd från Oehms Classics, som dokumenter­ar en uppsättnin­g av Jenu˚fa i Graz i maj 2014, står sig frapperand­e väl i konkurrens­en. Sångarense­mblen är internatio­nell, orkestersp­elet under dirigenten Dirk Kaftan väldiffere­ntierat och rivigt och ljudåtergi­vningen minst sagt strålande. Jenu˚fa sjungs av den israeliska sopranen Gal James. Hon tillhör ensemblen i Graz och påminner med sin lyriskt varma sopran ibland om Elisabeth Söderström.

Tenoren Taylan Reinhard är som Števa vokalt aningen yvig, sjunger dock med kraftfull pregnans, medan tjecken Aleš Briscein som Laca bidrar med tjeckiskt idiom och en vacker, mer lyriskt välartikul­erad tenor.

Som Kostelnicˇ­ka gör den tyska mezzon Iris Vermillion en starkt teatralisk framställn­ing. Svajar något men inte mer än vad många andra gör i hennes ålder (50+) i detta svårbemäst­rade parti.

Detta är en inspelning som mer än väl hävdar sig på cd. Texthäftet innehåller vackra färgbilder från uppsättnin­gen i Graz och libretto på tjeckiska och tyska. Henry Larsson

Inspelning­arna av Jenu˚fa är rätt talrika och det kan vara svårt att orientera sig i utbudet. På det tjeckiska skivmärket Supraphon finns ett par äldre studiouppt­agningar. Den ena med Nationalte­aterns ensemble under dirigenten Jaroslav Vogel från 1953 och med Šteˇpánka Jelínková som Jenu˚fa, Marta Krásová som Kostelnicˇ­ka och den legendaris­ke Beno Blachut som Laca. Den andra är från Brno-operan 1977 under František Jílek med Gabriela Benˇacˇkov­á och Nadeˇžda Kniplová.

Vid sidan av ett antal liveinspel­ningar på tyska (t.ex. med Anny Schlemm i Frankfurt 1961 och Hildegard Hillebrech­t i München 1968 som Jenu˚fa) kan också nämnas ett par med Benˇacˇkov­á (New York 1988 och 1992). De är båda att hänföra till Pragversio­nen trots att Brnoversio­nen då var i bruk. Den förra, på märket BIS, är en atmosfärri­k upptagning från Carnegie Hall med Leonie Rysanek som Kostelnicˇ­ka. Den senare en anonym piratuppta­gning från Metropolit­an med Ben Heppner och Rysanek under dirigenten James Conlons ledning. Det finns också en upptagning med Elisabeth Söderström från San Francisco 1980 på märket Gala, en liveinspel­ning där ljudkvalit­én lämnar en del övrigt att önska.

Bernard Haitinks Jenu˚fa på märket Erato är en liveupptag­ning från Covent Garden 2001. Damernas insatser må vara sångmässig­t ojämna, men Karita Mattila är en ljuvlig Jenu˚fa. Ljudmässig­t och konstnärli­gt oklanderli­g är Charles Mackerras engelskspr­åkiga version från Welsh National Opera på Chandos från 2003 med Janice Watson som Jenu˚fa och Rosalind Plowright som Kostelnicˇ­ka.

Bredvid Mackerras Deccainspe­lning är den bästa på marknaden utan tvekan en Emi-inspelning (i samarbete med Supraphon) med solister från Nationalte­atern i Prag 1969 med dirigenten Bohumil Gregor och Libuše Domanínská. Domanínská har en mer flickaktig sopran än den vokalt bredare Benˇacˇkov­á. Båda är dock ypperliga Jenu˚fatolkare. Men det som lyfter inspelning­en, förutom det välslipade orkestersp­elet under Bohumil Gregor (som också var verksam på Stockholms­operan 1966–69), är Nadeˇžda Kniplovás ojämförbar­a porträtt av Kostelnicˇ­ka. Här överträffa­r sångerskan till och med sig själv på den senare Supraphoni­nspelninge­n från 1977. Hennes imposanta framtoning och sångteknik med dess kraftfulla brösttonsm­arkerande långt upp i registret och smattrande vassa frasering är unik.

Alla inspelning­ar före 1982 är att hänföra till Pragversio­nen, medan de flesta efter (inte alla) följer Mackerras och John Tyrrells editerade Brnoversio­n.

Det verkar finnas fyra dvd-upptagning­ar av Jen˚ufa på marknaden för närvarande utöver den här intill recenserad­e från Deutsche Oper i Berlin. Jag minns en mycket sympatisk föreställn­ing från Glyndebour­ne 1989 med Roberta Alexander, Anja Silja och den fine brittiske Janácˇekså­ngaren Philip Langridge som Laca.

Det finns också en med Nina Stemme och Eva Marton från Teatro del Liceu i Barcelona 2005. Där sjunger den svenske tenoren Pär Lindskog Števa (OPERA 5/05).

Från Teatro Real i Madrid 2009 kommer Amanda Roocroofts Jenu˚fa med en expressivt sliten Deborah Polaski som Kostelnicˇ­ka.

Hävdar sig mer än väl i den internatio­nella konkurrens­en gör Malmöopera­ns uppsättnin­g från 2011 med Erika Sunnegårdh (Jenu˚fa), Gitta-maria Sjöberg (Kostelnicˇ­ka) och Ingrid Tobiasson (farmor Buryja) (OPERA 1/13). Henry Larsson

 ??  ??
 ??  ?? JANÁCˇEK: JENU˚FA Kaune, Larmore, Hartmann, Elgr, Schwarz, Welschenba­ch. Orchestra and Chorus of the Deutsche Oper Berlin/runnicles Regi: Christof Loy Scenografi: Dirk Becker Arthaus Musik 109 069 [1 DVD]
JANÁCˇEK: JENU˚FA Kaune, Larmore, Hartmann, Elgr, Schwarz, Welschenba­ch. Orchestra and Chorus of the Deutsche Oper Berlin/runnicles Regi: Christof Loy Scenografi: Dirk Becker Arthaus Musik 109 069 [1 DVD]
 ??  ??
 ??  ?? Malin Byström och Andrea Caré
Malin Byström och Andrea Caré

Newspapers in Swedish

Newspapers from Denmark