El ‘mashalla’, versos que aconsejan a los recién casados
Son manifestaciones musicales que se dan a conocer a pesar de que su práctica está desapareciendo.
Proviene del término kichwa ‘masha’, que significa ‘yerno’; ‘mashalla’ quiere decir ‘yernecito’. Se trata de cantos rituales de matrimonio usados por varias culturas indígenas de la Sierra ecuatoriana y en los que, a manera de verso, se da consejos a los novios para que no tengan problemas en su nueva vida.
Estas entonaciones forman parte del Patrimonio Sonoro del Distrito Metropolitano de Quito y fueron rescatados debido a la investigación impulsada por el Instituto Metropolitano de Patrimonio (IMP).
Mediante el canto del ‘mashalla’ se transmiten valores y normas de convivencia entre la pareja, que reflejan las concepciones culturales sobre el rol que debe cumplir tanto el hombre como la mujer, señala Myriam Navas Guzmán en su tesis de grado para obtener el título de Magíster en Pedagogía e Investigación en la Universidad de Cuenca, en Convenio con la Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
De la mano con la tradición
Según refiere la información contenida en el Patrimonio Sonoro de Quito, hace algunos años atrás en las comunas indígenas de Llano Grande, Llano Chico, Cocotog y Zámbiza, ubicadas al noreste de la capital, todavía se mantenían estos cantos ligados a los procesos rituales que involucraban una boda tradicional.
Los ‘himnos’ del ‘mashalla’ son exhortaciones que se dan a las parejas que contraen matrimonio y buscan reforzar normas sociales establecidas por la tradición.
A mediados del siglo XIX el músico y pintor Juan Agustín Guerrero recopiló y transcribió varias melodías indígenas entre las que se encontraba el ‘mashalla’.
Un interesado en Llano Grande
Miguel Ángel Muzo es un músico aficionado nacido en Llano Grande. Desde 2001 realiza el ritual del ‘mashalla’ acompañándose con la guitarra.
Refiere que “siempre se llama la atención a los novios para que tomen en serio el rito matrimonial. La ceremonia se hace con mucha seriedad. Se busca que haya respeto y que se considere lo que se ha decidido”.
La letra de los cantos que interpreta Muzo constituye la versión que usaba la banda de Llano Grande. En este caso, este canto –dice– tiene una corta línea melódica repetitiva, pero que lleva mensajes para los padrinos, el novio y la novia, por separado.
Cada estrofa consta de dos versos, que se repiten dos veces, antes de continuar con el siguiente. La letra inicia con un saludo a los asistentes seguido de los consejos a los padrinos, al novio y a la novia.