Ruta ñan / ñan route
MAPA DE VIAJE INSERTO / SEE MAP INSIDE
APODO / NICKNAME
Valle del Amanecer, y también tierra (o provincia) de lagos (y montañas, ensueños, leyendas, cascadas, lagunas, etc.) / Valley of Dawn; also Land (or Province) of Lakes (and mountains, reveries, legends, waterfalls, lagoons, etc.)
HIT PARADE
“El Toro Barroso” lleva décadas comandando el repertorio fiestero de la zona de Otavalo, compuesta por el artista/fotógrafo Hugo Cifuentes. / “El Toro Barroso” has for decades been at the top of the ‘fiesta’ charts throughout the Otavalo area, composed by renowned artist/photographer Hugo Cifuentes.
HALLAZGO DEL SIGLO / STAR DISCOVERY
Uno de los hallazgos arqueológicos más controvertidos de América es el ‘Homo Otavalensis’, un cráneo hallado en el cañón del río Ambi en 1957, datado en Inglaterra con más de 28.000 años de antigüedad (sería de lejos el hallazgo más antiguo del continente)! Nuevas dataciones, sin embargo, indican todo lo contrario, que el vestigio es más bien reciente (1000 aC)… / One of the most controversial archaeological findings in the Americas is the ‘Homo Otavalensis’, a skull found along the Ambi river canyon in 1957, sent to England where it was carbon-dated back to over 28,000 years old (which would make it the oldest human remain in the Americas)! New analysis, however, indicates a much more recent past (only 1,000 BC).
EL PODER DEL PASADO / THE POWER OF HERITAGE
Las culturas indígenas de Imbabura están muy presentes a través de la región, aunque estadísticamente representen tan sólo el 9% de la población total. ¡No lo parecería! / The native indigenous culture in Imbabura is so strong, statistically only 9% of the total population is officially indigenous. You wouldn’t think so!
TIERRA DE MAÍZ / LAND OF CORN
Imbabura es el mayor cultivador de maíz en Ecuador, y seguramente lo ha sido desde tiempos inmemoriales. / Imbabura is the most important producer of corn in the country, an honor it has probably enjoyed since time immemorial.
IMB 101