Посланники русского слова
Преподаватели русского языка и литературы обсудили насущные проблемы и прошли программу повышения квалификации
В августе 2014 года в петербургском музее-усадьбе Г. Р. Державина, в помещениях которого некогда заседало знаменитое литературное общество «Беседа любителей русского слова», а также бывали Крылов, Карамзин, Фонвизин, Жуковский и многие другие мастера русского слова, — собрались преподаватели русского языка и литературы из 20 стран мира.
80с п е ц и а л и с то в по русской словесности из Азербайджана, Армении, Белоруссии, Германии, Греции, Дании, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдавии, Норвегии, Польши, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины, Франции, Швеции и Эстонии прибыли в Северную столицу для прохождения двухнедельной специализированной программы повышения квалификации, разработанной по заказу Правительства Санкт-Петербурга СанктПетербургской академией постдипломного педагогического образования.
Русский язык в мире
Общее количество русскоязычного населения мира по оценке, данной в 1999 году, — около 167 млн человек, еще около 110 млн владеют русским языком как вторым родным. Таким образом, «великий и могучий» занимает четвертое место в мире по своей распространенности, уступая по этому показателю китайскому, английскому и испанскому.
Однако следует отметить, что постоянно проводимый профильными организациями и учреждениями мониторинг ситуации показывает неуклонное сокращение количества носителей русского языка.
Как учат русскому языку в зарубежных странах
В странах, входивших ранее в состав СССР, статус русского языка значительно различается. Так, в современной Белоруссии он является одним из двух государственных языков. Это и понятно: согласно переписи населения 1999 года, русский язык считают своим родным 24,1% граждан, а более 60% населения этой страны используют его в повседневной жизни.
В Киргизии, Молдавии, Туркменистане русскому языку придан статус языка межнационального об- щения. В странах Балтии русский язык считается иностранным.
В большинстве постсоветских республик налицо тенденция к уменьшению количества школ, в которых преподавание ведется на русском языке, несмотря на сопротивление, оказываемое со сто-
167 млн – таково, по оценке 1999 года, общее количество русскоязычного населения мира, еще около 110 млн владеют русским языком как вторым родным.
роны русскоязычного населения этих государств. Так, например, в Латвии, где русский язык является родным для каждого третьего жителя, инициированный русскоязычной общиной референдум о придании русскому языку статуса государственного отклонил это предложение.
В Эстонии учащиеся образовательных учреждений с русским языком обучения должны в гимназической ступени изучать не менее 60% предметов на эстонском языке. В Киргизии же в 2011 году действовавший тогда президент Роза Отунбаева вносила предложе- ния об отказе от обучения на русском языке вообще.
Наряду с неблагоприятными тенденциями следует отметить также положительные изменения, которые в наши дни происходят в сфере распространения русского языка.
На сегодняшний день в Литве почти 73% уча- щихся школ выбирают русский как второй иностранный для изучения начиная с 6-го класса. В Узбекистане русский язык является обязательным предметом, в том числе в школах с обучением на узбекском и других национальных языках.
В странах Европы русский язык изучается как второй или третий иностранный язык (в гимназических классах) или как факультативный предмет. В Дании и Франции русский язык преподается в формате субботних школ или школ выходного дня. В Швеции же, где, по данным МИД России, на русском языке говорят около 90 000 человек (что составляет примерно 1% населения), преподавание русского как родного поддерживается шведским государством — из госбюджета финансируется обучение русскому как родному в объеме 1 часа в неделю.
Некоторые участники курсов повышения квалификации отметили очевидный рост числа учеников, изъявляющих желание изучить русский язык как иностранный (прирост количества желающих составил 30–40% по сравнению с ситуацией пятилетней давности).
Живой русский язык
«Учитель русского языка по роду своей деятельности обязан диктовать, как правильно и как неправильно, но при этом не имеет права в оценке того или иного факта языка опираться только на свой языковой вкус». Так начала свою лекцию о вариативности норм современного русского языка С. В. Друговейко-Должанская, член орфографической комиссии РАН, член Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации.
Последние годы разговоры по поводу того, что русскому языку грозит опасность, что «язык портится, разрушается», приняли массовый характер. Однако тревоги эти неновы: так, в далеком 1921 году А. Г. Гринфельд, литературовед, критик, переводчик, публицист, в своей речи на съезде преподавателей русского языка и словесности в Петрограде анализировал изменения, происходящие в языке, и отмечал, что «мы колеблемся между ощущением, что новое слово отвратительно, и сознанием, что оно неотвратимо». Лингвисты внимательно следят за тенденциями эволюции языка и адаптируют его нормы, которые в живом языке не могут застывать и не меняться.
Динамичное развитие языка требует от преподавателя русского языка и русской литературы — человека, который ежедневно сталкивается с этими реалиями, противостоит натиску безвкусного и даже вульгарного, — быть эрудированным, гибким, благожелательным хранителем чистоты языка. Он должен знать и понимать естественные и неизбежные процессы изменений, происходящих в языке, ориентироваться в них, понимать причины и следствия, бороться за соблюдение норм — но не сопротивляться прогрессу.
Чтобы выполнить эту высокую, но трудную миссию, педагог должен постоянно развиваться, быть высокообразованным филологом и знатоком самых эффективных инновационных подходов к обучению, технологий организации современного урока.
Все участники отметили, что курсы придали им новый импульс в их профессиональной деятельности, предоставили уникальную возможность общения со своими коллегами — людьми, которые, находясь далеко от России, «не находятся в изгнании, а являются посланниками русской культуры и несут миру русский язык, в котором живет сознание и дух нашего народа, язык, в котором на первом месте стоят слова “любовь” и “совесть”».