Язык до разницы доведет
Сподачи крупнейшей общегосударственной газеты русские школы Эстонии снова, как нашкодившего котенка, ткнули мордой в лужицу – написали, что, согласно результатам международного исследования PISA, их ученики сильно отстают от тех, кто учится в эстонских школах. К чему столь грубое сравнение? – спросите вы. А к чему в таком ключе опять поднимать тему, в которой, по сути, нет ничего нового? – отвечу я вопросом на вопрос. Результатам PISA, о которых идет речь, исполнилось уже три года, про них писано и говорено было уже более чем достаточно. Относительно новое в теме лишь то, что ученые из Тартуского университета попытались найти объяснение столь ощутимой разнице в знаниях русскоязычных и эстоноязычных сверстников. (Ведь получается, что разрыв составляет аж целый год, хотя учебные программы одинаковые и международный тест можно было проходить на родном языке.) «Относительно нова» эта тема потому, что и об анализе ученых специалистам стало известно еще летом. Ну и, наконец, напрочь нивелирует значимость новости цитата одного из исследователей, лектора психометрии Института психологии Тартуского университета Карин Тяхт, которая на вопрос о причинах откровенно признается: «Почему это так? Загадка. Мы не можем это абсолютно точно объяснить». Что действительно интересно: как говорят специалисты, аналогичная особенность прослеживается во многих странах – те, кто учится на другом языке, сильно отстают от учеников школ с государственным языком обучения. Ну а в свете приближающихся выборов тема, безусловно, представляется «вкусной» и обильно льет воду на мельницу тех, кто полагает, что закрыть надо к чертовой бабушке эти русские школы. О чем как бы и читается между строк в редакционной статье в том же номере газеты Postimees, где появилась новость. Но если кто считает, что дело исключительно в языке, то стоит вернуться к тестам PISA и посмотреть на сравнение с теми, кто учится по методике языкового погружения. В большинстве своем их результаты хуже, чем у учащихся русских школ. А ведь на эти хваленые методики у нас так много поставлено! Может, и в русских школах проблем стало больше именно из-за того, что при частичном переходе на эстонский язык обучения внимание уделяется не столько знаниям, сколько языку? И тут, кстати, есть успехи: как показывают результаты последних госэкзаменов, знание эстонского у выпускников русских школ существенно улучшилось. Но пока нет общественного консенсуса и твердого понимания, что должно быть с образованием национальных меньшинств, и каждый раз в зависимости от политической конъюнктуры выдвигаются все новые революционные идеи, мы так и будем, похоже, жить по принципу «одно лечим, другое калечим».