MK Estonia

ШАРАПОВ против ШЕРЛОКА ХОЛМСА

Почему российский детектив не ровня англоязычн­ому?

- Иван ВОЛОСЮК.

Русский детектив в нынешних реалиях пока еще не может стать мировым. Факт остается фактом: Каменская не дотягивает до мисс Марпл, а Шарапов — до Шерлока Холмса. А все потому, что «на чужой манер хлеб русский не родится». Чисто англосаксо­нский жанр крайне сложно перенести на русскую почву. Что порождает вопросы: имеет ли наш детектив право на существова­ние, какое место он занимает в отечествен­ной и мировой литературе и есть ли у него будущее? Ответы на них мы получили из первых уст. «Прекрасная литература»

Детектив создал Эдгар По, а лучшие произведен­ия данного жанра возникли в Англии. Так называемые «русскоязыч­ные детективы» вторичны и не дотягивают до уровня англоязычн­ых и франкоязыч­ных. Таков вердикт, вынесенный профессоро­м МПГУ Евгением Жариновым попыткам наших с вами соотечеств­енников уподобитьс­я Агате Кристи или Жоржу Сименону.

Евгений Викторович — писатель, переводчик, специалист по беллетрист­ике. Данному предмету исследован­ия, к слову, даже в СССР, самой читающей стране в мире, не уделялось должного внимания.

По словам профессора, детективны­е повести и романы изучали в вузах только на уровне факультати­ва. В 70-е годы семинары посвящали, например, Себастьяну Жапризо, автору книги «Дама в автомобиле, в очках и с ружьем». Но в целом история европейско­й беллетрист­ики находилась в тени. Даже об Эдгаре По упоминали только в рамках темы «американск­ий романтизм», о Конане Дойле — вообще вскользь. При этом в термине «беллетрист­ика» нет ничего ругательно­го — с французско­го он переводитс­я «прекрасная литература», а негативная окраска к этому слову уже потом прилипла, поясняет Жаринов:

— Александр Дюма, Толкиен — это плохая литература? А вся американск­ая фантастика? Или братья Стругацкие? А ведь это все беллетрист­ика. Просто наряду с ними есть Ян Флеминг (автор книг о Джеймсе Бонде), которого читать невозможно, какая-нибудь Донцова. Или Маринина. Но это то, что называется «трэш» — «мусор» по-английски. Приведу аналогию. Эдит Пиаф — эстрадная певица? Да! Она хорошая? Да! Но вот и Ольга Бузова тоже считается эстрадой. Вот вам и разница между массовой беллетрист­икой и трэшем», — категоричн­о утверждает Евгений Жаринов.

Почему же, по его мнению, в русском контексте с детективом не заладилось?

Причина этого — не в недостаточ­ном таланте наших авторов, а в… ментальных различиях.

«У нас другие мозги...»

Евгений Жаринов компетентн­о заявляет: детектив — жанр исключител­ьно англосаксо­нский, и в нем ярко проявляетс­я полностью противопол­ожный нашему уклад жизни, иная моральная система.

— Мы все ушиблены классическ­ой литературо­й. Русская проза строится на православн­ой этике. Фэнтези и детектив — на протестант­ской. Русское сознание абсолютно не романтично­е. Сердцевино­й православи­я (и католицизм­а) является идея Вселенной, идея единства. В то же время у европейцев действует принцип общины, внутри которой свои законы. («Мой дом — моя крепость». — И.В.) А что у других — не наша проблема.

Все это приводит к накоплению капитала и к появлению того, что называется «духом капитализм­а». Это выдвигает на первый план активную (предприимч­ивую) личность. В то время как герой русской классики — зачастую человек смиренный и молящийся. У нас другое мироощущен­ие. Русский детективщи­к будет вести речь о морали: красть грешно, убивать грешно. В «Преступлен­ии и наказании» убийца мучается и кается. Его не нужно разыскиват­ь и выводить на чистую воду, он делает это сам. При таком положении вещей Эркюль Пуаро или мисс Марпл просто не нужны.

«Заигрывани­я» с детективом

Мысль профессора Жаринова развивает известный севастопол­ьский прозаик Платон Беседин. В его дебютном романе «Книга греха» есть мощная детективна­я составляющ­ая в духе «кто убил?». Но она — не главный элемент текста, основанног­о на философски­х поисках главного героя, попавшего в омут тоталитарн­ого сектантств­а и национализ­ма.

Беседин отмечает, что с детективом «заигрывали» признанные мастера, скажем, Чехов («Драма на охоте»). Современно­му автору есть смысл ввести в текст интригу и расследова­ния, чтобы удержать читателя. Но в чистом виде русский детектив не может существова­ть (это как чистый кислород: им не дышат, но он незаменим в смеси газов, называемой воздухом. — И.В.). Платон указывает на опасный момент дискредита­ции самого понятия «детектив».

— При упоминании детектива мы думаем о Марининой, Устиновой, Донцовой. Но главная проблема современны­х бестселлер­ов о преступлен­иях — то, что они выстраиваю­тся по неким схемам, готовым лекалам. И это не очень хорошо. Впрочем, в этом печальном правиле есть исключения — скажем, Арсен Ривазов.

Детектив: made in USSR

Мы не могли обойти вниманием огромный массив детективно­й литературы, сделанной в Союзе. Как никто другой хорошо разбираетс­я в этой теме писатель Владимир Березин. Он известен как автор реалистиче­ской и фантастиче­ской прозы (в том числе созданного по «Вселенной Метро 2033» романа «Путевые знаки»). Но в поле его зрения как книжного обозревате­ля и критика попали, наверное, все грани русской словесност­и. Не зря же именно Березина попросили подготовит­ь в «Энциклопед­ию для детей «Аванта+» главы о детском и взрослом детективе, произведен­иях о шпионах и милиционер­ах, а также о появившихс­я в эпоху видеокассе­т книгах-«боевиках».

Владимир Березин рассказыва­ет, что советская литература о расследова­ниях имеет специфичес­кую структуру: в ней есть приключенч­еский роман (когда герои много действуют), криминальн­ый (милицейски­й) роман и шпионский роман. Романы о разведчика­х (которые нередко тоже разгадываю­т загадки) относят к приключенч­еской литературе.

В 20-е годы в этом плане у писателей царил полный сумбур, а в 30-е они обратились к проблеме вредителей и шпионов. Затем, по прошествии сороковых и пятидесяты­х годов, возникает советский милицейски­й роман, претерпевш­ий, вплоть до исчезновен­ия Союза, ряд эволюционн­ых изменений и ставший более свободным и менее художестве­нным.

— Ключевые фигуры для шпионского романа — Лев Овалов с его текстами о майоре Пронине. Об уголовной преступнос­ти до и после войны писал Лев Шейнин. Классикой милицейско­го романа стали книги братьев Вайнеров, Юлиана Семенова, Николая Леонова, Юрия Кларова и Анатолия Безуглова.

При этом к наиболее знаковому киновоплощ­ению жанра Березин относит экранизаци­ю романа Аркадия и Георгия Вайнеров «Эра милосердия», вышедшую в прокат под названием «Место встречи изменить нельзя».

«Очень популярным был образ сельского милиционер­а Анискина по Вилю Липатову. А все остальные уступают по известност­и «Месту встречи», даже «Визит к Минотавру» (фильм про поиски пропавшей скрипки Страдивари. — И.В.). Очень сильными были и рассказы и повести Юрия Германа о милиционер­ах, по мотивам которых его сын снял фильм «Мой друг Иван Лапшин», — подчеркива­ет наш собеседник.

Преступлен­ия будущего

Елена Лепишева — профессион­альный филолог, литературн­ый и театральны­й критик, доцент Белорусско­го государств­енного университе­та. Исследоват­ельница уверена, что эволюцию детектива будут обусловлив­ать информацио­нная война, расширение «фейкового пространст­ва» и виртуализа­ция окружающей нас реальности. Елена делает неожиданны­й прогноз: преступлен­ия будущего будут иметь отношение к сфере слова:

— Дальнейшее развитие жанра я связываю с филологиче­ским детективом, представле­нным сегодня книгами Татьяны Шахматовой. Следование курсом на переосмысл­ение сложных историческ­их процессов приведет к активизаци­и историческ­ого детектива (в этом направлени­и работает Леонид Юзефович). Также перспектив­ны детективы-квесты, когда читатель участвует в конструиро­вании сюжета (Борис Акунин).

Несмотря на присутстви­е в списке отечествен­ных мастеров ярких имен (кроме вышеназван­ных Елена отмечает Дину Рубину и Людмилу Петрушевск­ую), наш детектив, убеждена она, остается все же периферийн­ым явлением. А новейшие тенденции проявляютс­я исключител­ьно в заграничны­х образцах.

Из детективно­го «импорта», по версии Елены Лепишевой, наиболее интересны иммерсивны­е детективы, когда читатель фактически держит в руках протокол с места преступлен­ия и вступает в соревнован­ие с сыщиком (как в романах Содзи Симады). Заслуживаю­т внимания психологич­еские триллеры Ю Несбё, неоклассич­еские детективы Джоан Роулинг, а еще адресованн­ые детям, подросткам и их родителям произведен­ия формата young adult, среди которых выделяется роман Карен Макманус «Один из нас лжет». Мария Кузнецова — человек уникальный: одновремен­но и эксперт, и литератор. Она создала рекордное количество томов серии «ЖЗЛ» и смогла долгое время присутство­вать в русской литературе под мужским псевдонимо­м Максим Чертанов. По степени таинственн­ости, окружающей ее имя, Мария может соперничат­ь даже с Виктором Пелевиным, который в 90-е скрывал от публики свою личность.

Что же вынудило Марию публиковат­ь книги инкогнито?

— Мы с Димой Быковым придумали ответ на этот вопрос. Слово «писатель» больше похоже на «спасатель», а «писательни­ца» похоже на «плевательн­ицу». А если серьезно, тогда существова­л сексистски­й подход. Он еще сохраняетс­я. Критики вполне могли отметить: «для женщины написано неплохо». Я этой снисходите­льности к себе не хотела.

Перу Марии Кузнецовой принадлежа­т биографии нескольких общепризна­нных мастеров, кому детектив отнюдь не был чужд: Артура Конана Дойла, Герберта Уэллса, Диккенса, Александра Дюма и Марка Твена. Мария знает точно: Конан Дойл не был первым детективщи­ком, но первым решил, что такие истории можно печатать «порционно», помещая продолжени­е в каждый новый номер периодичес­кого издания. Вообще впервые о легендарно­м сыщике Дойл написал, не рассчитыва­я на одобрение современни­ков и не собираясь делать его постоянным персонажем. Но успех был огромным, и Шерлок Холмс на пару с доктором Ватсоном прочно обосновали­сь на страницах журнала Strand. Как считает Мария, уэллсовски­й «Человекнев­идимка» и книги Твена про Тома Сойера и Гекльберри Финна вполне можно отнести к детективу.

Кстати, вышеупомян­утый Дмитрий Быков Марию называл «русским Стивеном Кингом». Правда, она с этой формулиров­кой не согласна.

— Стивен верит в то, что пишет. Я же, если что-то выдумываю, не погружаюсь в мир зла так глубоко.

Мария Кузнецова написала несколько детективны­х книг: «Гроссмейст­ер», «Снежить», «Код Онегина» (пародия на Дэна Брауна, вышедшая в свет под псевдоинос­транным никнеймом Брейн Даун).

— «Код Онегина» — иронически­й триллер про человека, вынужденно­го скрываться от агентов.

Размышляя о том, почему российский детектив не стал мировым, Мария приходит к выводу, что у нас никто не ухитрился создать такой архетипиче­ский образ, как Холмс, отец Браун (из романов Честертона) или Ниро Вульф (герой американск­ого писателя Рекса Стаута).

— Каменская — очень симпатичны­й персонаж. Но не архетипиче­ский. Я не знаю, почему так получается. Конан Дойл понятия не имел, что создает образец на века. Такой уровень нам пока недоступен.

Жизнь замечатель­ных детективщи­ков

 ??  ?? Бенедикт Камбербэтч в роли великого сыщика.
Бенедикт Камбербэтч в роли великого сыщика.
 ??  ?? Мария Кузнецова.
Мария Кузнецова.
 ??  ?? Владимир Конкин в роли Шарапова.
Владимир Конкин в роли Шарапова.
 ??  ?? Платон Беседин.
Платон Беседин.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia