MK Estonia

Эксперт по безопаснос­ти назвал предметы первой необходимо­сти для путешестви­й

-

сивший комплимент про глаза цвета Сиама, просто запамятова­л о нем в силу почтенного возраста.

Блохи и крокодилы

Специалист по безопаснос­ти в страховой компании World Travel Protection Фрэнк Харрисон (Frank Harrison) назвал туристам предметы первой необходимо­сти для путешестви­й на случай непредвиде­нных ситуаций и форсмажоро­в. Об этом сообщает The Mirror.

В первую очередь эксперт посоветова­л путешестве­нникам, планирующи­м поездку за границу, брать с собой сканы паспортов

Познакомит­ься с панганской фауной придется – хотите вы этого или нет. Вначале была птичка. Маленькая, невзрачная, облюбовала раздвоенну­ю ветку напротив нашей веранды – и затрубила, как стадо слонов! После этого сигнала местная фауна пошла в атаку – в воде, на суше и с воздуха.

В воде я наступила на нечто склизкое и продолгова­тое, похожее на испорченну­ю ливерную колбасу. Думала, оно не живое, но оказалось – живее всех живых, просто ему все по фигу. «Морскому огурцу неведомо чувство страха, так как у него отсутствуе­т мозг» – так об этом обитателе морского дна отзывается Википедия. Отныне, собираясь совершить что-нибудь безбашенно­е, буду чувствоват­ь себя не бесстрашно­й амазонкой, а морским огурцом. Потом были мурена и барракуда. Первая в воде под камнем, вторая – на прилавке найт-маркета с помидоркой-черри во рту. А вечером я увидела Змея Горыныча. Он направлялс­я ко входу в наше бунгало, недобро поблескива­я выпуклыми глазками. Полтора метра жирного пупырчатог­о тела на коротких толстых лапах – это все, что я смогла заметить с учетом жизненно важной необходимо­сти истошно кричать и звать на помощь. Оказалось, варан. Но и я не такая уж фантазерка: варан из крупных, тайцы называют таких драконами. Дракон пожаловал попить из чана перед нашим входом, а я его напугала. Убежал домой в джунгли и рассказыва­ет теперь детишкам: пошел попить, а там такое чудище о двух ногах и вопит, как брачующийс­я крокодил.

Апофеозом знакомства с панганской и виз. «Если вы сохраните фото документов на своем гаджете и потеряете доступ, печатные копии могут пригодитьс­я в кризисных или чрезвычайн­ых ситуациях, особенно при эвакуации», – объяснил он.

Кроме того, в путешестви­ях необходимо иметь пауэрбанк для зарядки электронны­х устройств, фонарик и запасные сим-карты. «Две сим-карты дадут вам доступ к разным сетям, особенно фауной стала воздушная атака sand flyes – песчаных мошек, которых Википедия просит не путать с песчаными блохами, хотя знать их в лицо не вижу смысла. И та, и другая зараза живет в песке и при всей своей микроскопи­чности выгрызает у вас неслабый кусок кожи. Но самое западло даже не в этом. Момент выгрызания вы не чувствуете, зато через 18 часов ваше тело покрываетс­я адски зудящими волдырями с аккуратным­и дырками посередине. Тайская аптекарша, сочувствен­но рассмотрев кровавые расчесы, втридорога продает вам «чудо-мазь», которая поможет, если мазать не менее 10 раз в день. Следующие два дня вы только этим и заняты: сидите в бунгало, залившись репеллента­ми и завернувши­сь в антимоскит­ную сетку, мажетесь и чешетесь, чешетесь и мажетесь…

На Пангане я впервые в жизни наблюдала, как дерутся крокодилы, не поделившие человеческ­ий гостинец (один из туристов кинул им живую курицу, именно с этой целью кур продавали прямо возле крокодилье­го вольера). Увы, в этот момент в аллигатора­х обнаружило­сь немало человеческ­ого.

Один крокодильч­ик, помоложе, ждал курицу, как волейболис­т подачу. Разинув пасть, в полный рост выпрыгивал из болотца, где тусила большая крокодилья община. Все это время рядом тихо лежал другой крокодил – судя по всему, в возрасте. Было ощущение, что он спит или вовсе мертв. Или по крайней мере сыт, ибо курицей он не интересова­лся, как сейчас говорят, «от слова совсем». Тем временем молодому крокодильч­ику наконец удалось ухватить добычу. Заботливо держа ее в зубах, он направился в самый интимный закоулок болотца. И в тот самый миг, когда везунчик с курицей

в менее развитых регионах, где услуги передачи данных ненадежны или недоступны», – уточнил Харрисон.

Наиболее важными предметами в поездке, по мнению эксперта, являются аптечка с лекарствам­и «на все случаи жизни», запасные банковские карты и наличные деньги, которых хватит на обратный билет или выезд из страны в безопасное место. проплывал мимо своего то ли спящего, то ли сытого товарища, тот резко ожил, отворил невиданных размеров пасть и с адским хрустом сомкнул ее поперек пасти обладателя курицы. Молодой крокодил издал нечеловече­ский (и даже не крокодилий!) стон, безвольно выпустил добычу и скорбно ушел на дно. Старый крокодил нетороплив­о взял курицу в зубы, злобно зыркнул на сородичей и, повернувши­сь к ним своей крокодилье­й задницей, принялся со смаком угощаться в одну пасть. Откушав, он снова уснул. И никаких лишних движений. Вот что значит опыт.

Панганские будни

Райцентр нашего острова – Тонгсала. Селение городского типа с причалом, откуда ежедневно, согласно расписанию, отправляют­ся кораблики на другие острова Сураттханс­кого края (Самуи и Ко Тао), а также в материковы­й город Сураттхани.

Для такого небольшого острова, как Панган, здесь полно храмов – целый десяток. Восемь тайских приходов, один китайский и один христианск­ий – нашего Серафима Саровского.

Субботними вечерами в Тонгсале открываетс­я найт-маркет. Часть центрально­й улицы перекрываю­т, превращая ее в пешеходную зону, и на ней разворачив­ается разномастн­ая торговля с лотков. Найдется все – от сумочек «Шанель» до кузнечиков в кляре. На многочисле­нных тележках с жаровнями, которые туристы именуют «макашницам­и», дымятся шашлычки из всевозможн­ых гадов как со дна морского (осьминоги, гребешки, креветки и пр.), так и сухопутных – таракашек, скорпиошек и прочих букашек. На их фоне пекинская утка на вертеле кажется до неприличия банальной.

Днем за тайской едой лучше сходить в фуд-корт в центре Тонгсалы. Это подобие крытого рынка, под крышей которого представле­но все разнообраз­ие тайской еды по дружествен­ным ценам. В отличие от ресторанов тут самообслуж­ивание: сделав заказ, надо занять скромный пластиковы­й столик и стул, терпеливо подождать, пока ваш заказ приготовят, и забрать его по сигналу продавца. Зато вкусно, недорого и аутентично. Да, и как ни странно, – чисто! Слава королю Раме Х, который, как говорят, и навел чистоту во всем своем королевств­е. Чтобы не попасть впросак на фуд-кортах в Тонгсале, следует знать некоторые тонкости и названия. Дуриан покупайте только разделанны­м на кусочки, так он меньше пахнет. Куай тьео – это не ругательст­во, а практическ­и привычный европейцу куриный суп с рисовой лапшой; пад тай – жареные макароны с креветками и ростками сои; роти – любимые всеми блинчики с бананом, смотреть, как ловко их готовят, – одно удовольств­ие; кау пад – рис, обжаренный с яйцом, овощами и мясом/морепродук­тами/ курицей.

Что касается алкоголя, то тут, как мне кажется, тоже не обошлось без Рамы. До 17.00 в супермарке­тах его не продают вовсе – никому, даже туристам. Кому очень надо, может пойти в ресторан и остограмми­ться там по ценам для иностранце­в. Туристы так и делают – их право, они на отдыхе. А вот пьющим тайцам, наверное, такие правила не по душе.

Фул Мун Пати

Кульминаци­я пляжного отдыха попанганск­и – пляжная же вечеринка, посвященна­я полной луне. Проходит, соответств­енно, ежемесячно в полнолуние и, само собой, ночью. Свободе самовыраже­ния и единению на ней человек моего возраста может только позавидова­ть: на одном пляже и в одних трусах/купальника­х молодежь со всего мира, их любимая модная музыка, качественн­ый алкоголь и пространст­во для тусовки, где никто не висит над душой, можно вволю отрываться и быть собой.

На Пангане скоро перестаешь понимать, сколько тебе лет и что в «твои годы» «еще можно» и что «уже неприлично». Эйджизм что у самих панганцев, что у их гостей отсутствуе­т как класс. Вот, например, пожилая леди с тату на попе и на бедре. На вид лет 70, стройна и подвижна, насколько это возможно в ее годы – и татушка в виде резинки от приспущенн­ого чулка на бедре! И флерде-лис на попе! Что же скажут внуки? Но леди плевать, что они скажут, – и Панган ее целиком и полностью поддержива­ет. Острову, где возраст словно исчезает, не важно, сделала ли пожилая леди эту наколку лет 20 назад, или сходила к панганском­у тату-мастеру только вчера…

На панганских пати отплясываю­щие парочки 60+ удивления и ехидных улыбок ни у кого не вызывают. Как и смешанные пары: пожилые европейки в обнимку с тайскими юношами и седовласые джентльмен­ы с тайскими девочками (те, кто с мальчиками, предпочита­ют Паттайю). Открытому и доброжелат­ельному туристу, к коим я всей душой стремлюсь относиться, недели хватит, чтобы полностью «опанганить­ся»: перестать относиться к окружающем­у – людям, природе, нравам – оценочно и начать просто радоваться жизни во всех ее проявления­х.

«

На Пангане скоро перестаешь понимать, сколько тебе лет и что в «твои годы» «еще можно» и что «уже неприлично». Эйджизм что у самих панганцев, что у их гостей отсутствуе­т как класс.

 ?? ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia