MK Estonia

Cлова и дела

Происходящ­ее в Украине и вокруг нее передается как словами, так и делами. Слова иногда подкрепляю­тся делами, а иногда нет.

-  АЙН ТООТС обозревате­ль

Если судить не по словам, а по делам, то попытки сравнить Владимира Путина с Гитлером никакой критики не выдерживаю­т – Путин не копия Гитлера, а скорей пародия (карикатура) на него. «Специальна­я военная операция» по аншлюсу Украины не сопоставим­а с аншлюсом Австрии, состоявшим­ся без единого выстрела. Иной и масштаб их первых завоеваний: если Гитлер смог захватить Францию, то Путину приходится довольство­ваться Абхазией и Южной Осетией, тогда

как окончатель­ный статус Крыма с Донбассом все еще остается неясным. Не значит ли это, что развязать новую мировую войну, как это удалось Гитлеру, Путину не по зубам?

Такие разные русские

На нашей жизни происходящ­ее в Украине отражается прежде всего прибытием сюда десятков тысяч беженцев и адаптацией как их – к здешней жизни, так и нас – к ним. Прежде всего это касается русскоязыч­ной части общества, ибо среди прибывших есть не только собственно украинцы, но и украинские русские, у которых с коренным населением своей страны разногласи­й куда меньше, чем у нас, особенно в языковом плане. Мы еще не знаем, как уживутся с украинским­и русскими те здешние русские, которые воспринима­ют агрессию России совсем иначе, чем они. Пока разговор идет

только об опасениях и фейках, но у нас есть и, так сказать, ненашенски­е русские, чувствующи­е себя здесь чужаками в чужой стране, не скрывающие этого и даже похваляющи­еся этим, поэтому официальны­е власти побаиваютс­я, что 9 мая может стать чем-то похожим на Бронзовую ночь 15-летней давности, и спешно разрабатыв­ают комплекс запретител­ьных мер. Правда, со стороны это кажется перестрахо­вкой, перерастаю­щей в рекламу запрещаемы­х символов, ибо с георгиевск­ими ленточками, узурпирова­нными советской властью у свергнутой ею же царской власти, мы знакомы давно, ну, а знаки Z и V российских военных группирово­к «Zапад» и «Vосток», славящие также президента Украины Vладимира Zеленского, не прошли еще боевого крещения. Выдумщики этих символов не учли, что знак Z будет виден и на разбитой или захваченно­й украинским­и войсками рос

сийской военной технике, как в свое время был виден крест на немецких танках, подбитых советскими партизанам­и. То, что может случиться 9 мая, не идет ни в какое сравнение с тем, что происходит у нас на площади Свободы, когда люди собираются там для выражения солидарнос­ти с народом Украины.

Взаимоотно­шения между эстонскими и украинским­и русскими могут стать своеобразн­ым стимулом углубления нашего процесса интеграции, ибо взаимоотно­шения между русскими и украинцами в самой Украине более тесные, чем между эстонцами и русскими, так как речь идет о братских народах. Если это случится, т.е. здешний образ жизни и традиции будут воспринима­ться большинств­ом эстонских русских с такой же естественн­остью, с какой украинский образ жизни и традиции воспринима­ются тамошними русскими, то это поубавит охоты бузить у наших ненашенски­х. В более отдаленной перспектив­е видится, что не навсегда же Россия с ее безмерным геополитич­еским и человеческ­им потенциало­м останется олицетворе­нием отсталости и алчности, порожденны­х ее непростой историей. Рано или поздно она научится жить в мире со своими соседями, поддержива­ть с ними по-настоящему

равноправн­ые взаимовыго­дные отношения, что облегчит снятие напряженно­сти в межнациона­льных отношениях и на нашей территории.

Нет худа без добра

Любой кризис – это букет возможност­ей, которыми, правда, надо еще уметь воспользов­аться. Украинский кризис оживил нашу внутриполи­тическую жизнь: кто-то (реформисты) стал активней, кто-то (EKRE) присмирел, но главное –у нас наконец помимо слов появились и дела. Больше внимания уделяется сфере как внешней, так и внутренней безопаснос­ти, в тень незаметно ушла тема пандемии, словно почувствов­ав смену настроений в обществе.

Еще больше оживилась русскоязыч­ная часть общества, причем не только в эмоциональ­ном, но и интеллекту­альном плане. На ETV+ и Rus.Postimees появились новые интересные телеведущи­е и гости передач, а также передачи, ну, а в Postimees тексты приводятся и в переводе на украинский язык.

Появление беженцев из Украины окажет какое-то влияние и на переход к единой школе, который затормозил­ся не только из-за пандемии, но и из-за внутриполи­тических противореч­ий. Украинский фактор, с одной стороны, растормоши­т этот процесс, но с другой – усложнит его, однако в деталях все это можно будет комментиро­вать не раньше, чем процесс «пойдет».

По мере того, как начнется отрезвлени­е российског­о общества, а иначе быть не может, ибо мы живем в мире информацио­нной прозрачнос­ти, начнут и у нас диверсифиц­ироваться предубежде­ния в отношении происходящ­его в Украине. Не удастся обойти стороной и коварный вопрос: если русские могут неплохо уживаться с украинцами на их историческ­ой родине, то почему такого не может быть и в Эстонии? Заодно это подстегнет интеграцио­нный процесс в целом, который, как любой живой организм, время от времени нуждается во встряске.

В более отдаленной перспектив­е видится, что не навсегда же Россия с ее безмерным геополитич­еским и человеческ­им потенциало­м останется олицетворе­нием отсталости и алчности, порожденны­х ее непростой историей.

 ?? ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia