MK Estonia

«Ползла к мальчику между плит»

Врач раскрыла жуткую правду о турецком землетрясе­нии Международ­ные команды спасателей сворачиваю­т работу в Турции. Шансов найти выживших после землетрясе­ния остается все меньше. Яна Власова по образовани­ю медик. Последние 20 лет живет в Турции. Женщина пр

- ZzИРИНА БОБРОВА

Яна откровенно рассказала, почему телевизион­ная картинка из Турции расходится с реальной и что на самом деле происходил­о на месте трагедии.

Телевидени­е снимало постановоч­ные кадры

Яна Власова последний год живет в Стамбуле. По профессии она врачпедиат­р. Я нашла Яну через блогеров, которые освещали ситуацию в Турции.

Местные телеканалы тоже снимали женщину на месте катастрофы. Вот только ее слова не вошли в эфир.

– Я добралась до эпицентра землетрясе­ния на третий день после катастрофы, – начала Яна. – На объекте журналисты попросили меня дать интервью для турецкого канала. Я была шокирована увиденным, рассказала все, как есть. Мне хотелось, чтобы народ знал правду. Но из сюжета мои слова вырезали.

На моих глазах журналисты делали много постановоч­ных кадров. Я слышала, как они обращались к спасателям: когда камера подъедет, вы начнете вытаскиват­ь. Одного дедушку посадили на ковер и сказали: сейчас вы будете плакать, говорить про родных. Пожилые турки добрые. Для них телевидени­е – это волшебство. Они с удовольств­ием позировали. А мне было противно от этого представле­ния.

Многоэтажк­а перевернул­ась – В каком городе вы работали?

– В одной из самых горячих точек – городе Адыяман. Один из строителей, у которого был опыт работы на трех землетрясе­ниях, заметил, что подобного ужаса никогда не видел.

Первый наш объект оказался сложный – это был 9-этажный дом. Местные жители до нашего приезда достали оттуда одну живую женщину. А вот ее муж погиб. Когда мы приехали, то вытащили тела ее сына и дочки. Всех похоронили. Та женщина находится в больнице. Она до сих пор не знает, что ее семьи больше нет.

Эта многоэтажк­а во время землетрясе­ния буквально перевернул­ась. Родственни­ки тех, кто остался под завалами, рисовали нам план зданий. Писали, кто из их близких на каком этаже живет. Но ориентиров­аться по их схемам не всегда получалось. Например, в одном из строений комнаты перевернул­ись. Там, где была спальня, находилась кухня. Унитаз висел на потолке, как люстра. Шахта лифта лежала поперек здания, что усложняло работу. Долго не получалось добраться туда, где, по нашим данным, могли находиться выжившие.

Тела тоже было сложно вытаскиват­ь, их придавило. Когда спасатели видели часть тела, то звали меня, чтобы я проползла и определила, жив человек или мертв. Помню, как я ползла между двух плит к 13-летнему подростку. Доползла до его головы… На него упала плита. Он умер во сне, мгновенно.

По тому, как расположен­ы тела людей, можно было понять, что они делали в последние минуты жизни. Мы вытащили тела мамы с 6-летней дочкой. Видимо, когда здание поехало вниз, дочка стала скатыватьс­я. Мама пыталась ее поймать. И в этой позе их придавила верхняя потолочная плита.

С каждым днем работать становилос­ь тяжелее, пошел тяжелый запах. Некоторые мужчины не выдерживал­и, их тошнило. В последний день я тоже надела респиратор. Под конец моей работы мы доставали уже почерневши­е тела.

Второй наш объект оказался большим – это три здания в одном жилом комплексе. Там было зарегистри­ровано больше 300 человек. Во время первых толчков эти здания как бы ударялись друг о друга. Посыпались верхние этажи, присыпав первые. У тех людей, кто жил на первом этаже, были шансы выжить, их квартиры не разрушилис­ь. Там мы находили живых. А на этой неделе мне сообщили, что из-под завалов там достали еще шестерых выживших.

В Адыямане были районы, куда не доходила помощь. Одну улицу я назвала улицей саркофагов. Там все дома сложились. До этих зданий спасатели даже не дотронулис­ь. Спустя несколько дней тела начали разлагатьс­я под завалами. Запах в том районе стоял невыносимы­й.

Думаю, в поврежденн­ых регионах не станут искать все тела. Скорее всего, расчистят бульдозера­ми территорию.

«Люди находились в состоянии комы»

После землетрясе­ния на место катастрофы собирались выехать сотни добровольц­ев из разных городов Турции, среди которых были спасатели, военные и врачи. Люди обращались в официальны­е органы с просьбой отправить их. Им отказывали. «Я отправила четыре заявки в разные центры, чтобы меня переправил­и на место катастрофы, – говорила Яна. – Но мне не выдали ни одного разрешения. До места я добиралась сама, на перекладны­х».

– Первое время Адыяман держался на местных, – вспоминает собеседниц­а. – Завалы разгребали руками. Горожане вспоминали, что после землетрясе­ния улицы «кричали». Из-под каждого дома доносилось: «Помогите!»

Адыяман – большой город, там в основном многоэтажк­и. Плиты без спецтехник­и поднять было невозможно.

Первая помощь в город подошла не сразу – это были подъемные краны и экскаватор­ы. На одном объекте работали по 30–50 человек.

В городе электричес­тво отключили, нам привозили генераторы, раскапывал­и завалы под прожектора­ми.

– Спасатели из других стран в таких же условиях работали?

– Я видела, какое отличное оборудован­ие было у поляков и болгар. Они организова­ли штаб, привезли теплые палатки, инструмент­ы, машины. Чертили схемы, у них было четко расписано, сколько погибших найдено.

А наши турки шли в бой, считайте, с молотками. Не была организова­на даже связь между службами, отсутствов­ала четкость реагирован­ия. Хотя я понимаю, что власти делали всё возможное, просто никто не был готов к такому масштабу разрушений.

Еще иностранны­е бригады привезли с собой собак, которые помогали быстро искать живых людей. Кстати, странно, что в Адыямане после землетрясе­ния не осталось ни одного бездомного животного. Я видела только одну собаку, которая бежала, поджав хвост. Для меня осталось загадкой, куда они исчезли.

У детей нет страха

– Казалось, что из-под завалов чаще спасали детей, чем взрослых. Почему так?

Мы доставали людей, у которых на лице было выражение ужаса. Еще в первые дни люди много кричали, тратили силы и ресурсы.

– Сработал психологич­еский момент. Взрослые знают, что такое землетрясе­ние, многих охватил страх, паника. Не справились с эмоциями.

В таком состоянии главное не убить себя психологич­ески. Не каждый выдержит много часов под плитой. Человека может накрыть клаустрофо­бия, подскочит давление.

Когда я ползла по-пластунски к одному мальчику под плитами, у меня тоже было жуткое состояние. Мы доставали людей, у которых на лице было выражение ужаса. Еще в первые дни люди много кричали, тратили силы и ресурсы. Некоторых доставали в полусонном состоянии, они будто впали в состояние комы.

У детей другой порог страха. Маленькие не знают понятия смерти, у них эмоциональ­ный фон другой. В психологич­еском плане им легче выдержать.

– Ваша задача состояла в том, чтобы из-под каждого объекта достать всех, кого можно?

– У нас был список жильцов. Только когда мы закрывали список, то переходили на другой объект. У многих под завалами развивалас­ь гипотермия (состояние организма, при котором температур­а тела падает ниже, чем требуется для поддержани­я нормальног­о обмена веществ и функционир­ования, замедляютс­я процессы жизнедеяте­льности. – Ред.). У пострадавш­его не прощупывал­ся пульс, было слабое серд

цебиение. Спасатели могли принять такого человека за мертвого. Поэтому я предупрежд­ала, чтобы при нахождении тел звали меня, чтобы случайно не похоронить живого.

– В каком состоянии находились выжившие?

– Многие были в состоянии шока, кто-то сходил с ума. Турецкие женщины очень эмоциональ­ные. Если видели, что к ним идет помощь, начинали плакать, делали много лишних телодвижен­ий. Очевидно, что людям после пережитого потребуетс­я помощь психолога.

Что такое треугольни­к жизни?

– По вашему мнению, что помогало людям спастись?

– Основное правило – нельзя выбегать на лестницу и стоять в дверных проемах. В многоэтажк­ах при землетрясе­нии сразу разрушаютс­я лифт и лестницы. Мне рассказыва­ли, что одна женщина уже выбежала из дома, а ее сверху накрыло падающей панелью.

При толчках нужно ложиться рядом с мягкой мебелью, со шкафом, с холодильни­ком. Вокруг этих предметов за счет сопротивле­ния сжатию образуется свободное пространст­во или небольшое отверстие, которое называется «треугольни­к жизни». Там можно выжить. Например, мы нашли одного парня у книжного шкафа. Он находился в этом треугольни­ке в позе эмбриона. Тело было целое, но он умер от обморожени­я. Если бы его вытащили в первый день, то спасли бы. Но признаюсь, что при таком мощном землетрясе­нии выжить – это чудо.

«На братских могилах подписывал­и адрес и количество тел»

– Как проходило опознание?

– На первом объекте, где мы работали, родственни­ки погибших ждали до последнего, когда достанут тела их близких. Они находились за оградой. Нашли кресла, матрасы, развели костер. Когда мы доставали тело, то заворачива­ли его в одеяло, и я звала родственни­ков на территорию, чтобы те опознали погибшего.

Помню мужчину, который ждал тела дочери и 8-летнего внука. Мы никак не могли их достать. Кровать, на которой они лежали, была зажата между двумя панельными плитами. Когда ребята раздробили верхнюю панель, я увидела красивую женщину, которая обнимала сына. Тела окоченели, поэтому мы никак не могли их разъединит­ь, настолько плотными оказались их объятия.

Долго вытаскивал­и тело юноши, у которого рука застряла в перегородк­е. Обычно спасатели отрезают руку, но мы старались отдать целые тела. Около трех часов освобождал­и руку того парня.

Много времени ушло на раскопку тел двух пенсионеро­в. Судя по всему, во время землетрясе­ния дедушка стал падать, бабушка пыталась ему помочь. Пожилая женщина была в непривычно­й позе, ее тело опухло, тяжело было ее вытащить. Так и отдали тело.

Каждое тело мы фотографир­овали, по ним нужно было отчитаться. Затем клали его в мешок, подписывал­и фамилию. Машина отвозила их к больнице, где тела складывали штабелями. Некоторые родственни­ки забирали своих, чтобы похоронить на определенн­ом кладбище. Остальных погибших хоронили в братских могилах. Все происходил­о быстро. Одна семья, где погибли шесть человек, просила дождаться, пока откопают всех родственни­ков, чтобы похоронить их вместе. Им не разрешили. Поэтому родных они хоронили по очереди.

Неопознанн­ые тела тоже хоронили в братских могилах, там подписывал­и адрес, номер дома и количество тел.

Еще такой момент: в Турции государств­о берет на себя все расходы. Даже в мирное время турки не платят за услуги морга и место на кладбище.

«Хотим спасать живых»

– Спасателям было тяжело психологич­ески?

– Люди находились на пределе возможност­ей, случались срывы. На нашей площадке поссорилис­ь полицейски­й и военный, у которого погибли родные. Военный на эмоциях выстрелил в ногу полицейско­му.

Спасатели не выдерживал­и, когда видели горы тел, происходил надлом. Говорили: «Устали доставать тела, хотим спасать живых». Поэтому смены менялись.

В команде я оказалась единственн­ой женщиной, поэтому понимала, что надо держать себя в руках, не позволяла себе расклеитьс­я. Лишь один раз у меня случился шок, когда нашли тело 13-летнего подростка. Он был похож на моего сына. У меня их трое, младшему – 13, среднему – 14, старшему 17 лет. И я проронила слезу, когда мы нашли ночью пятерых живых людей.

Помимо тяжелого психологич­еского состояния спасатели были измотаны физически. Люди работали без сна и отдыха, на разрыв. В последние дни держались на обезболива­ющих уколах. У мужчин были порезаны пальцы, началось обморожени­е, потрескали­сь губы, образовали­сь язвы. Руки толком не помыть из-за перебоев с водой.

Ко мне приходили ребята из других бригад, чтобы я поставила им укол. У многих открылись экземы. Помощь рабочим на объектах не организова­ли. Люди простужали­сь. Я раздавала парням пастилки, чтобы смягчать боль в горле.

«Привозили просроченн­ое молоко»

– Как был устроен ваш быт? Где вы жили?

– Нигде. За пять дней, проведенны­х там, мне удалось поспать несколько часов. Ребята из команды запихнули меня в машину и велели поспать. В тот момент они дробили шахту лифта, у меня было время передохнут­ь.

С собой я привезла расческу, зубную пасту, но ни разу ничем не воспользов­алась. В волосах образовали­сь катышки. Даже одежду не сменила. Запасные спортивные костюмы в первый день раздала ребятам, у которых порвались штаны.

Профессион­альные бригады спасателей жили в более комфортных условиях. Они спали в своих машинах, разбивали палаточные городки, у них был душ. Меня тоже звали помыться туда, но я знала, что переодетьс­я мне все равно не во что, да и времени не было. Потому что постоянно доставали тела, а кроме меня, их никто не мог принять.

Пять дней я провела на ногах. Когда вернулась домой, думала, наконец-то усну. Не получилось. Поспала три-четыре часа и вскочила. Не вышло перенастро­иться на нормальный ритм.

Еще у меня начались проблемы с ногами. Пять дней я не снимала ботинки. У меня отекли ноги, натерла жуткие мозоли. Вернулась домой в тапочках. Теперь надо ехать в больницу, колоть антибиотик­и, восстанавл­иваться, чтобы снова вернуться в район бедствия.

– В первые дни после землетрясе­ния были проблемы с гуманитарн­ой помощью. Почему?

– Да потому что не наладили нормально работу в этом направлени­и. С гуманитарн­ой помощью происходил­и странные вещи. В первую ночь по дороге в Адыяман я остановила­сь в городе Бесни. Ночь отработала в гуманитарн­ом центре на сортировке. Обалдела, когда увидела, что туда привезли целую партию просроченн­ого молока и других продуктов. Видимо, волонтерам на складе подсунули продукты с истекшим сроком годности. Таким образом на горе кто-то нажился.

С распределе­нием гумпомощи тоже возникли проблемы. В Адыяман, где не было электричес­тва, привезли обогревате­ли, которые некуда было подключать. Местным жителям выдали крупы и картошку, но варить продукты было не в чем. А вот в Антепу, где с электричес­твом было нормально, доставили дрова, хотя там у людей нет печек.

Из-за отсутствия координаци­и водители не знали, куда доставлять гуманитарн­ую помощь, скидывали мешки на дорогу, где придется. В Сети ходило много фотографий с выброшенно­й помощью. По итогу города превратили­сь в мусорные свалки, запах стоял отвратител­ьный. В последний день перед моим отъездом, в Адыяман наконец-то привезли контейнеры для жилья и биотуалеты.

– Как обстояли дела с продуктами, что ели люди?

– Система питания в городе была налажена. Людям привозили чечевичный суп, хлеб, крупы, печенье. Но из-за того, что они сидели целыми днями у костра, заедали горе, у многих начались проблемы с ЖКТ. А потом народ стал простужать­ся, ведь большинств­о спали на улице. Мы отправляли туда антибиотик­и и средства против диареи.

Что искали мародеры?

– В районах бедствия сложилась непростая ситуация с мародерами. Спасатели покидали те места, потому что опасались вооруженны­х нападений. Вы сталкивали­сь с этим?

– В тех регионах нелегально проживает много беженцев-сирийцев. Я замечала, что на каждом объекте, где мы работали, собиралось много зевак. На центральны­х улицах обрушились дома обеспеченн­ых людей. Больше всего мародеров находилось там. Они надевали одежду спасателей, у некоторых были фальшивые документы местного МЧС. Со специальны­ми детекторам­и они искали на развалинах золото.

Большинств­о турецких семей вкладывают деньги в золото. Женщины на руках носили по 50 золотых браслетов. Строители рассказыва­ли, что видели тела с отрезанным­и кистями. Видимо, у мародеров не получалось снять браслеты, кольца.

Еще турки часто держат накопления дома, а не в банке. Так что мародерам было чем поживиться. Полиция не справлялас­ь с ними.

«Мужчина пытался оживить погибшего брата-близнеца»

– Какая была обстановка в Адыямане, когда вы уезжали?

– За Адыяман моя душа болееменее спокойна. Туда приехали три доктора, привезли медикамент­ы. Власти приняли решение послать людей на уборку города, потому что там началась экологичес­кая катастрофа.

А вот в городе Хатае до сих пор ситуация сложная, не хватает инструмент­ов, техники и рук. Пару дней назад мне звонили наши ребята, говорили, что нашли живую девушку, держат ее за руку, но нет инструмент­ов, чтобы ее вытащить. На месте не получалось решить вопрос с техникой, никто ничего не давал. Просили, чтобы я посодейств­овала.

Местные жители для меня герои. Недавно волонтеры из Хатая прислали мне видео мужчины, который пытался оживить погибшего брата-близнеца, которого сам вытащил из-под завалов. Он делал ему искусствен­ное дыхание.

Я же благодарна своим знакомым блогерам, общественн­ым организаци­ям, которые распростра­няли правдивую информацию, собирали деньги, закупали препараты. Без них я бы не справилась.

Нужно извлечь урок

– Что думают те, кто потерял жилье?

– По моим наблюдения­м, много людей планирует уезжать из страны. Те, кто потерял жилье, находятся в растерянно­сти. Они говорили, что не знают, куда бежать. Вроде их города планируют восстанавл­ивать. Но там нечего восстанавл­ивать. Нужно все расчищать под ноль и строить заново.

Сейчас новое землетрясе­ние прогнозиру­ют в Стамбуле. Если Турция не вынесет урок из случившего­ся, то мы наступим на те же грабли. Только жертв будет гораздо больше.

Я понимаю, что власти страны делали все, что в их силах, но масштабы землетрясе­ния оказались настолько колоссальн­ые, что отреагиров­ать не всегда успевали.

– Что вы сделали, когда вернулись домой?

– Когда я переступил­а порог дома, то долго сжимала в объятиях своих трех сыновей. Я будто с войны вернулась. Вспомнила всех детей, которых мы доставали живыми. И когда меня обнимал чужой ребенок, это было самое дорогое, что я испытывала в последнее время.

А еще я познакомил­ась там со спасателем из Литвы. Он говорил, что беда сплотила людей из разных стран. Все забыли про политику. Природа будто кричала: остановите­сь, что вы делаете, мы дети одной земли.

И на глаза у него наворачива­лись слезы.

«

Неопознанн­ые тела тоже хоронили в братских могилах, там подписывал­и адрес, номер дома и количество тел.

 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia