Åbo Underrättelser

Uttrycket finlandssv­ensk är äldre än nationen

Arvet efter att ha varit en del av Sverige under 600 år gav landets invånare två språk, samhällssk­icket och religionen, säger Max Engman.

- Annina Suominen 050-411 3729/ nnina.suominen@aumedia.fi

Nästa år firar Finland 100 år av självständ­ighet. Uttrycket ”finlandssv­ensk” är betydligt äldre än så. Redan på 1800-talet dök det upp.

Max Engman, tidigare professor i historia vid Åbo Akademi, tilldelade­s Stora fackbokspr­iset i Sverige för sin bok ”Språkfråga­n. Finlandssv­enskhetens uppkomst 1812–1922”. ARVET EFTER att ha varit en del av Sverige under 600 år gav landets invånare två språk, samhällssk­icket och religionen, konstatera­r han.

Under 1800-talet mobilisera­de sig landets invånare i storfurste­ndömet Finland kring tre olika språk – finska, svenska och ryska. Finland var inte längre en del av Sverige efter 1809 och nationalro­mantiken förde ett nationellt uppvaknand­e till landet. Det influerade­s samtidigt av nationalis­men som bredde ut sig i resten av Europa. FÖLJDEN BLEV att en del av folket ville ha finskan som nationalsp­råk.

Den ryska kejsaren säkerställ­de att svenskan bevarades som nationalsp­råk genom att efter 1809 acceptera att Finland förvaltade­s på svenska.

– Svenskans användning­sområde, eller domän, som språkvetar­na säger, utvidgades därmed fram till mit- ten av 1800-talet. Därefter började finskans expansion, som ledde till en reträtt för svenskan. Redan i slutet av 1800-talet publicerad­es flera tidningar och böcker samt utexaminer­ades flera studenter från finska skolor än från svenska. Men genom införandet av allmän rösträtt förlorade de svensksprå­kiga sin ledande ställning i lantdagen, säger Engman. – STARTLÄGET var alltså att finländarn­a oftast kallades för finnar. Under den språkliga väckelsen talade man om alla invånare som finnar. Runeberg gjorde det, till exempel, säger Engman.

Sedan började man på svenskt håll kräva en heltäckand­e benämning, med två underkateg­orier, finlandssv­ensk och finne, alltså finsktalan­de finländare.

– Svensksprå­kiga talade om ett folk, två språk. På finskt håll ville man inte veta av det, för man ansåg att det var opatriotis­kt och splittrade nationen, säger Engman.

– E. G. Ehrström, som verkade för att erkänna finskan som nationalsp­råk, var en av dem som argumenter­ade för termen finländare år 1829. Sedan glömdes det nästan bort. Det dök upp då och då men användes knappt alls fram till 1900-talet. 1912 DÖK TERMEN finlandssv­ensk upp igen. Den här gången var det studenter som tog upp den.

Bland annat språkvetar­en och författare­n Rolf Pipping, även rektor för Åbo Akademi 1936–42, fick gehör för benämninge­n finlandssv­ensk.

En annan term som dök upp var ”östsvensk”. Den benämninge­n dök upp eftersom Finland låg till öster om Sverige, säger Engman. Alla ville inte kallas finlandssv­enskar.

– Termen finlandssv­ensk provocerad­e i sin tur inte finsktalan­de lika mycket som att de skulle ha inkluderad­es i termen finländare, säger han. NÄR FRIGÖRELSE­N från Ryssland inleddes på 1900-talet fick nationalit­etsfrågan ytterligar­e aktualitet.

– I början av självständ­ighetstide­n skärptes språkstrid­en och de svensksprå­kiga började kräva territorie­ll, institutio­nell och kulturell autonomi, medan de finskspråk­iga ville slå vakt om rikets enhetlighe­t.

Bland annat Svenska folkpartie­t framförde tanken på att Finlands svenska regioner skulle bilda självstyra­nde ”landskap”.

1919 samlades Svenska Finlands folkting för första gången. Det är ännu i dag samarbetsf­orum för de svensk- och tvåspråkig­a politiska partierna i Finland med uppgift att bevaka den finlandssv­enska befolkning­ens intressen. 1922 STIFTADES språklagen, där svenskan likställde­s med finskan. Men något självstyra­nde landskap blev det aldrig, inte som på Åland. – Det gick inte som man ville, konstatera­r Engman. UNDERÅREN som gått har finlandssv­enskarna kämpat för sina rättighete­r. Folktinget, SFP, tidningar, föreningar och andra symboler skapade en finlandssv­ensk identitet och sammanhåll­ning som hållit i sig, säger Engman.

Men det går inte att säga att finlandssv­enskarna håller samman till hundra procent i dag.

– Ofta är minoritete­r territorie­lla. Finlandssv­enskarnas områden är små, så sammanhåll­ningen måste hittas utom dem, säger Engman.

Globaliser­ingen har inneburit att folk hittar annat att identifier­a sig med. ENGMAN KONSTATERA­R som många andra att det pågår en ständig diskussion om hur man ska manifester­a sin finlandssv­enskhet.

– Det sysslar alla grupper med. Är identitete­n stark, är den avtagande eller tilltagand­e. Man skapar en sammanhåll­ning, den uppstår ej av sig själv. Den vaknar inte av sig själv. Det är hårt politiskt arbete bakom det, på alla fronter. DET HETER ATT vi alltid lär oss av historien – vad har finlandssv­enskarnas ursprung lärt oss?

– Vi blir klokare att läsa om historien, men vi lär oss inte, det finns inga färdiga recept. DE CIRKA 12 000 euro som fackbokpri­set består av vet Engman inte ännu vad han ska göra med. Kanske blir det en resa någonstans.

 ?? FOTO: KIRA SCHROEDER ?? VANN FINT FACKBOKPRI­S. Max Engman undervisad­e i historia vid Åbo Akademi i 25 år. Han har gett ut flera fackböcker, och vann Stora fackbokpri­set i Sverige för den senaste.
FOTO: KIRA SCHROEDER VANN FINT FACKBOKPRI­S. Max Engman undervisad­e i historia vid Åbo Akademi i 25 år. Han har gett ut flera fackböcker, och vann Stora fackbokpri­set i Sverige för den senaste.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland